E despeja 18 mil toneladas de dióxido de carbono na atmosfera. | TED | وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء. |
É o resultado de demasiado dióxido de carbono na água do mar, | TED | وذلك بسبب ازدياد انحلال غاز ثاني أوكسيد الكربون في مياه البحار. |
Os animais alimentam-se à superfície, transportam o carbono na comida para as águas profundas, onde algum desse carbono se liberta e permanece isolado da atmosfera durante centenas ou milhares de anos. | TED | تقتات هذه الحيوانات قرب السطح، فتجلب الكربون في طعامها إلى أعماق المياه، حيث يمكن لبعض الكربون أن يظل خلفها ويبقى معزولًا عن الجو لمئات بل لآلاف من السنين. |
Se utilizarmos esse carbono no solo, ele vai ligar-se aos outros minerais e nutrientes que lá estão. | TED | وإذا حصلنا على الكربون في التربة، سيرتبط مع المعادن والعناصر الغذائية الأخرى في التربة. |
Portanto, apesar de haver menos dióxido de carbono no ar, as gramíneas tinham uma vantagem sobre todas as outras plantas. | Open Subtitles | لذلك ، على الرغم من وجود كمية أقل من ثاني أكسيد الكربون في الهواء، كان لدى العشب الأفضلية على النّباتات الأخرى. |
Quando temos mais carbono numa planta, temos menos azoto e menos vitaminas B. | TED | وعندما ترتفع نسبة الكربون في النبات تنقص نسبة النيتروجين كما تنقص فيتامينات ب. |
Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para a atmosfera. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
Esta série cronológica tem documentado o rápido aumento do dióxido de carbono na atmosfera. | TED | وثقت السلسة الزمنية التزايد السريع لغاز ثاني أكسيد الكربون في الجو. |
O ritmo do aumento do dióxido de carbono na atmosfera não tem precedentes no nosso planeta. | TED | يرتفع معدل غاز ثاني أكسيد الكربون في الجو بشكل غير مسبوق في الكوكب. |
Talvez parte do carbono na nossa respiração seja dos dinossauros. | TED | وقد يكون هناك بعض الكربون في هذا النفس من الديناصورات. |
Este Verão, vamos dar início aos planos de construção das duas primeiras montanhas, naquilo que será a primeira ilha isenta de carbono na Ásia Central. | TED | وهذا الصيف سنبدأ وثائق التشييد والبناء لأول جبلين فيما ستصبح أول جزيرة خالية من الكربون في آسيا الوسطى |
Também se disse que as concentrações de dióxido de carbono na atmosfera. | TED | وتحدثنا كذلك عن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الجو. |
O principal efeito da Fotossíntese... é aumentar a quantidade total de dióxido de carbono... na atmosfera. | Open Subtitles | المؤثر الرئيسي لـ تمثيل الضؤئي. هو زيادة لـ ثاني اكسيد الكربون.. في الجو. |
Durante todo esse tempo, a quantidade de dióxido de carbono no ar nunca subiu acima dos três centésimos de um por cento. | Open Subtitles | و في كل ذلك الوقت كمية ثاني أكسيد الكربون في الهواء لم ترتفع فوق ثلاثة أجزاء من المائة للواحد في المائة. |
Primeiro, temos que diminuir a pressão do dióxido de carbono no topo do lago. | Open Subtitles | أولا، تخفيف ضغط غاز ثاني أكسيد الكربون في قاع البحيرة |
É também uma das razões porque é a maior e mais rápida fonte de crescimento de carbono no Canadá, e é também a razão pela qual o Canadá é agora o número três em termos de produção de carbono per capita. | TED | كما أنها واحدة من الأسباب لماذا مصدر واحد أكبر وأسرع من الكربون في كندا، وهذا أيضا سبب في كندا الآن رقم ثلاثة من حيث إنتاج الكربون للشخص الواحد. |
Lembram-se do carbono no cocó? | TED | تذكّروا وجود الكربون في البراز؟ |
Mas um dia de carvão representa uma quantidade enorme de dióxido de carbono numa central normal a carvão, de um gigawatt. | TED | لكن يوم واحد من الفحم يضيف كميات مهولة من ثاني أوكسيد الكربون في منشأة الفحم المعتادة ذات الغيغاواط. |
Pavimentaram-no para construir máquinas que bombeiam monóxido de carbono para a atmosfera. | Open Subtitles | لقد مهّدوه لبناء آلات لضخ أوّل أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Assim, podemos comparar como resulta nas condições de hoje e nas condições de dióxido de carbono mais tarde no século. | TED | فلكم أن تقارنوا بين ما يبدو عليه الوضع في ظل الظروف الحالية وبينه تحت تأثيرات ثاني أكسيد الكربون في نهايات القرن الحالي. |
Isto desencorajaria emissões de carbono em todas as transações económicas, todos os dias do ano. | TED | وهذا من شأنه أن يقلل من انبعاثات الكربون في كل صفقة اقتصادية فردية، في كل يوم من أيام السنة. |