Tiremos este gosto horrível com um excelente brandy. | Open Subtitles | والآن دعنى أزيل ذلك الطعم الكريه بخمر ممتاز |
Não precisa de contar àquele polícia horrível. | Open Subtitles | أعنى أنك لست مضطرا لتخبر هذا الشرطى الكريه |
Está acima de tudo, e apesar deste dia horrível... eu adoro-te. | Open Subtitles | انه داخل كل شيء وبالرغم من هذا اليوم الكريه انا اعشقكِ |
A vossa moderna, deficiente, patética, irreverente desculpa para senso de humor é uma mera procissão de porcaria nojento, vulgar excremento humano ! | Open Subtitles | عقولكم الضعيفة الغبية الضيقة الأفق تعتذر عن الإستعراض الكريه من الخبث والدناءة |
Isto é mesmo nojento. | Open Subtitles | الرجل، هذا بعض التغوّط الكريه. |
"Sai daí mistério odioso "horrendo animal, sai daí. | Open Subtitles | تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال |
Isso deve explicar o mau hálito do meu dentista. | Open Subtitles | حسناً هذا يفسر النفس الكريه لطبيب الأسنان |
Esperamos que possas usar os teu poderes de menino jesus para curá-lo e à sua horrível a perna. | Open Subtitles | حيث نتمنى أن يمكنك أن تستخدم قوة السيد المسيح الرضيع لشفاءه وشفاء ساقه الكريه |
Vou esquecer-te a ti e à merda do teu país horrível e viscoso. | Open Subtitles | ..سوف أنسى كل ما يتعلق بكِ ..وببلدك الصغير الجميل الكريه اللعين |
Muito bem, já chega, Peter, temos que fazer alguma coisa acerca desse hálito horrível. | Open Subtitles | , حسنا , ذلك يكفي , بيتر علينا فعل شيئٍ ما بشأن ذلك النفس الكريه |
É o mesmo horrível aftershave que usou no tribunal. | Open Subtitles | هذا عطر ما بعد الحلاقة الكريه ذاته الذي تعطرت به في المحكمة |
E faziam um barulho horrível. | Open Subtitles | و هذا الصوت الكريه الذى أصدروه |
Claro, sou mesmo do tipo que quer ver o próprio nome... rabiscado nesta casa horrível. | Open Subtitles | اكيد أنا من النوع الذي يريد رؤية اسمي ـ خربشة في جميع أنحاء هذا البيت الكريه! |
A Penélope odiava-me. Tudo por causa de um preto horrível. | Open Subtitles | وكان سبب ذلك كله ذاك الزنجي الكريه |
Este horrível ser Talvez um dia venha a ser | Open Subtitles | ربما يصبح هذا الكائن الكريه يوما ما |
- Alito nojento. - Olhos esbugalhados. | Open Subtitles | يا ذا النفس الكريه - يا ذا الأعين الكبيرة - |
Seu reles, cobarde, medroso, verme nojento! Desprezível, detestável, venenoso incapaz! | Open Subtitles | أيها الوغد الجبان الكريه الأنانى |
e tu, querido Fester, qual é o verdadeiro tu... o nojento e traidor monstro em que te converteste o nojento e traidor monstro que chegamos a querer? | Open Subtitles | عزيزي (فيستر)، من أنت حقا؟ لقدأصبحتوحشكريهودنيىء. أو الوحش الكريه والمخادع الذي أحببناه؟ |
"nojento", encontrámos o nosso homem. | Open Subtitles | أيها "الكريه"لقد حصلنا علي رجلنا. |
Mas a 'Quinta Manor' era deles a eles não perderam tempo... para destruír tudo que os lembrasse do odioso Sr. Jones. | Open Subtitles | لكن مزرعة مانور هي ملكهم ولم يضيعوا وقتاُ ول يضيعوا اي وقت قبل ان يدمروا كل ما يذكرهم بالسيد جونز الكريه |
Desperta desse odioso sono! | Open Subtitles | إستيقظى من هذا النوم الكريه... |