Eu acredito em Deus, na ciência, na ceia de domingo. | Open Subtitles | أنا أؤمن بوجود الله في العلم في عشاء الأحد |
Mas nós, Zelotes, queremos ver o poder de Deus na terra, a combater os romanos. | Open Subtitles | ولكن نحن الغيورون نريد ان نرى قوة الله في الارض وهى تحارب الرومان |
Eis Deus no Jardim do Éden, que agora está preenchido com todo tipo de animais. | Open Subtitles | هذا هو الله في جنة عدن، الممتلئة بكل أنواع الحيوانات. |
Porte e, Deus nos ajude, sofisticação e bons genes. | Open Subtitles | الاتزان وكان الله في عوننا، الثقافة، والتناسل. |
Sei que não quero ouvir do teu marido, ou da Gloria Akalitus, ou da polícia, Deus me livre, que a tua situação está fora de controle. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع ذلك من زوجك أو من قلوريا أكولايتس أو من الشرطة لا سمح الله في تلك الحالة سوف تكوني في حالة يُرثى لها |
Foi esse tipo de arrogância, que trouxe a fúria de Deus, em primeiro lugar. | Open Subtitles | حسنا ، انه هذا النوع من الكبرياء الذي جلب غضب الله في المرة الأولى |
Na mão gentil do jardineiro permanece a mão de Deus. | Open Subtitles | في يد المزارع الرقيقة تتجلى عظمة الله في التكوين. |
Durante o Sabat, deveriam honrar Deus nas vossas sinagogas, em vez de encherem a pança com doces no teatro. | Open Subtitles | في يوم السبت حريٌّ بكم تكريم الله في معابدكم عوض إنعام أنفسكم بالحلويات في المسرح |
Se morrer, jamais estarei com Deus na eternidade. | Open Subtitles | وإذا أَمُوتُ، أنا لَنْ يَكُونُ مَع الله في الخلودِ. |
Eu sou um parvo ensopado em bourbon e fumador de charutos tal e qual Deus, na sua infinita sabedoria, me criou. | Open Subtitles | أنا آكل لحوم مسن ومدخن سيجار حقير كما أراد الله في حكمته اللانهائية عناني أن أكون |
És um Senador de volta ao poder, onde pertences, a fazer o trabalho de Deus na Terra. | Open Subtitles | أنت نائب و عدت للسلطات حيث تنتمي ستستطيع القيام بعمل الله في الأرض |
E na minha casa a maneira de nos aproximarmos de Deus no sábado é jogar. | Open Subtitles | وفي منزلي الطريقه في التقرب الى الله في يوم السبت تكون باللعب |
Mas acima de tudo, tens de deixar entrar Deus no coração, se quiseres melhorar. | Open Subtitles | ولكن أولا عليك أن تلقي الله في روحك إذا كنت تريدين أن تهدئي، وتصبحي بخير |
Consegues encontrar o Reino de Deus no coração? | Open Subtitles | أتستطيع أن تجد مملكة الله في قلبك ؟ |
Talvez seja a forma de Deus nos castigar, Bobby. Poupa-me a essas conversas, sim? | Open Subtitles | لربما انها طريقة الله في معاقبتنا يا بوبي؟ |
Mas quando sucede, quando Deus nos deixa sem palavras aquando da morte, | Open Subtitles | لكن عندما يحدث ذلك، عندما يضعنا الله في مواجهة الموت، |
Eu olhei para Deus nos sitios errados. | Open Subtitles | نظرت مرة واحدة في سبيل الله في كل من الأماكن الخطأ. |
- Que Deus me fulmine... | Open Subtitles | ...ليضربني الله في مقتل هذه اللحظة |
"Um Rei e um Senhor em nome de Deus em cada Reino. " | Open Subtitles | ملك واحد, وشريعة واحدة باسم الله في كل مملكة |
Vejo Deus nas minhas veias quando me drogo e alucino | Open Subtitles | "أرى الله في عروقي عند الإقلاع والطيران." |
E a minha irmã queria ser pilota - que Deus a abençoe. | TED | و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها. |