"اللوم علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me culpar
        
    • culpar-me
        
    • em mim
        
    • me culpes
        
    Minha irmã tinha medo do escuro, ela costumava me culpar por deixar as lâmpadas acesas. Open Subtitles شقيقتي كانت تخاف من الظلام ، و كانت تلقى اللوم علي على ترك المنزل مضاء
    A não ser para me culpar por tudo o que corra mal. Open Subtitles اضافة الى القاء اللوم علي لكل شيئ يسير بشكل خاطئ
    Não tentes culpar-me disto. Mãe, estás bem? Open Subtitles إياكِ أن تحاولي إلقاء اللوم علي أمي ، هل أنتِ بخير؟
    Depois de um, atirar a comida para o lixo e dois, culpar-me... entrou na fase três, actriz de novela. Open Subtitles أولا ، بعد أن رمى كل طعامنا و ثانيا ، القاء اللوم علي لقد دخل في المرحلة الثالثة تملق الممثلة
    Não descarregues em mim porque travaste na tua entrevista. Open Subtitles لا تلقي اللوم علي لأنك تعثرت بمقابلة العمل
    - Exactamente. E não quero que me culpes de te arrastar para isto. Open Subtitles و لا أريدك أن تلقي اللوم علي لمحادثتك بهذا الشأن
    Vieste aqui gritar comigo por não tratar as relíquias da família com respeito, ou para me culpar por aquilo que está a acontecer lá fora? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟
    Gostas de me culpar, não é? Open Subtitles تحب القاء اللوم علي اليس كذلك؟
    Sim, bem, isso foi antes de ela me culpar Open Subtitles أجل، حسناً، قبل ذلك أن تلقي اللوم علي -لمقتل زوجها
    Achas que culpar-me é uma boa estratégia? Open Subtitles أتظنّ أن وضع اللوم علي هو خطّتك الناجحة في النقاش؟
    Ótimo, porque se desiludires, ele vai culpar-me a mim. Open Subtitles هذا جيد، لإنكِ إذا خذلتيه فبطريقة ما سيلقي اللوم علي
    Podes culpar-me como quiseres, mas Ele conhece a verdade. Open Subtitles يمكنك إلقاء اللوم علي كما تريد لكنه يعرف الحقيقة
    Tu estás, uh, a culpar-me pelo teu falso ataque cardíaco? Open Subtitles أنت تلقي اللوم علي بسبب السكتة القلبية الخاصة بك المزُيفة؟
    A Libby empurrou a cara dele para o bebedouro, e meteu as culpas em mim. Open Subtitles ليبي دفعته على مكان شرب الماء ثم ألقت اللوم علي
    Fez, nem deste ao Forman uma hipótese de pôr as culpas em mim. Open Subtitles بربك , فيز , لم تعطي فورمان . فرصة لكي يضع اللوم علي
    Corpos que tiveste acesso. E tentas colocar a culpa em mim? Open Subtitles جثث أنت أدرى بمكانها وتريد إلقاء اللوم علي
    Mas não me culpes. Não vejo nenhum problema. Open Subtitles لكن لا تضع اللوم علي انا موافقة على الامر
    Estou farta que me culpes por coisas que não fiz! Open Subtitles لقد سئمت من إلقائك اللوم علي بأشياء لم أقم بفعلها
    Mas levaste-a e foi uma escolha tua. Então, não me culpes pela morte da Sarah. Open Subtitles لكنك أخذتها وكان ذلك قرارك فلا تضع اللوم علي في موت "سارة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus