Mas isto só cobre a semana passada e os anéis. | Open Subtitles | لكن مالك يغطّي فقط بضاعة الأسبوع الماضي و الخاتم. |
A mesma de ontem, da semana passada e do ano passado... quando começamos a campanha, e por isso vamos ganhar. | Open Subtitles | نفس الرسالة التي أوصلناها البارحة و الأسبوع الماضي و العام الماضي حين بدأنا الحملة و لهذا سوف نفوز |
Acordei do coma na semana passada e voei directamente para aqui. | Open Subtitles | إستيقظت من الغيبوبة الأسبوع الماضي و جئت مباشرة إلى هنا |
Infelizmente, é como me sentia no ano passado e no anterior. | Open Subtitles | لسوء الحظ هكذا شعرت العام الماضي و العام الذي قبله |
Até o facto de me teres dito que olhavas para trás e te arrependias todos os dias? | Open Subtitles | حتى حقيقة ما أخبرتني بأنّك تفكر فى الماضي و تأسف عنه كل يوم ؟ |
E tenta não quebrar o passado, presente ou futuro. | Open Subtitles | وحاولي الّا تخربي الماضي و الحاضر أو المستقبل |
Vi o trabalho dele, na Primavera passada, e mudou a minha vida, no sentido em que desisti do que fazia... | Open Subtitles | في الواقع رأيت عمله في الربيع الماضي و ذلك بعض الشيء غيّر حياتي في الحسّ الّذي كان عندي |
Não sei quantos de vocês assistiram à viagem à China na semana passada e ao G20. | TED | لا أعلم كم منكم شاهد رحلة الصين الأسبوع الماضي و مجموعة العشرين. |
Não tem piada. Ela telefonou a semana passada e... | Open Subtitles | هذا ليس مضحك هي دقّت الأسبوع الماضي و |
Encontrei-o na semana passada e ele fartou-se de dizer que tinha mudado. | Open Subtitles | حسنا، قابلته في الأسبوع الماضي و أبدى إعتذاره الشديد و أنه قد تغير |
O meu pai chamou o diácono na semana passada, e perguntou-lhe o que faz um comunista a dar aulas na universidade metodista. | Open Subtitles | أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي و سأل لماذا يعلم شيوعي أساليبه في الجامعة؟ |
Foi assassinado na semana passada e gostaria de falar com o agente responsável pelo caso. | Open Subtitles | تم قتله الأسبوع الماضي و اريد التحدث مع محقق القضية |
Não sabias o meu segundo nome na semana passada e respiravas bem. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ , أنت لم تهتم باسمي الوسطي الاسبوع الماضي و كنت تتنفس بخير |
Recebi um cheque de 20.000$ na semana passada, e rebentei-o todo na mesa de Blackjack. | Open Subtitles | حصلت على شيك ب20،000 دولار الاسبوع الماضي و أنفقتها بالكامل على لعبة البلاك جاك |
É ineficiente viver no passado e comprometer a produtividade presente. | Open Subtitles | ليس منصفا العيش في الماضي و خفض الانتاجية الحالية |
Isto é mais ou menos o que vimos no ano passado, e é assim que vai continuar no futuro. | TED | هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل. |
Isto foi há uns anos — essa ideia pertence ao passado, e está a formar-se a onda da brincadeira, porque há bons fundamentos científicos. | TED | هذا كان قبل عدة سنوات, اعتقد أن تلك الموجة من الماضي, و موجة اللعب تنكس الأعلام. لأنه يوجد بعض العلم الجيد. |
Sugiro que deixem a história para trás e comecem a procurar. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تنسوا قصص الماضي و تبدأون بالعمل |
Podemos deixar o passado para trás e espero que façamos isso hoje, porque está aqui uma pessoa com uma notícia muito importante. | Open Subtitles | لكنني أرى أن بامكاننا أن نتغير. و نستطيع أن نتغاضى عن الماضي و أتمنى أن نفعل ذلك اليوم |
'... olho para trás e fico espantada... ' '... como os meus pensamentos eram tão lúcidos e verdadeiros. ' | Open Subtitles | ... أتذكر الماضي و أتعجب أن أفكاري كانت صافية و حقيقية |
O passado e o futuro são agora uma anedota para mim. | Open Subtitles | .. الماضي و المستقبل مجرد مزحة بالنسبة لي الآن |
o passado será enterrado e um novo dia nascerá! | Open Subtitles | سف يتم سحق الماضي و يأتي يوم جديد |
Tudo o que podemos é fazer as pazes com o passado e tentar aprender com ele. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نتعايش بسلام مع الماضي و نحاول أن نتعلم منه |