A possibilidade de perdermos um dos três que restam é muito remota. | Open Subtitles | احتمالية فقداننا لواحد من من الثلاثة المتبقيين لهو أمر بعيد لأقصى حد. |
As únicas pessoas que restam são os guardas. | Open Subtitles | أعنى،أن الأشخاص الوحيدين المتبقيين هم حراس. |
Bem, a verdade é que vocês são os meus únicos pacientes que restam. | Open Subtitles | حسناً,الحقيقة هي يا جماعة أنتم مرضاي المتبقيين |
Hoje há quatro duelos, entre os oito restantes finalistas. | Open Subtitles | أربع مواجهات اليوم يشارك فيها الثماني متسابقين المتبقيين |
Mas, até agora, não teve sorte a identificar os restantes metamorfos. | Open Subtitles | لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المحولين المتبقيين |
Entre os poucos representativos que restam, que parecem remotamente plausíveis, há um perceptível aumento na resistência. | Open Subtitles | بين القليل من الممثلين المتبقيين الذين يبدو أن إقناعهم صعب هناك زيادة محسومة في المقاومة |
As pessoas desta cidade são os humanos que restam. | Open Subtitles | الناس بهذه المدينة هم البشر المتبقيين |
Quantos homens restam em Castelo Negro? | Open Subtitles | كم عدد الرجال المتبقيين في القلعة السوداء؟ -ألف . |
Estes são os únicos que restam no parque construídos pelo próprio Arnold. | Open Subtitles | "اولئك هم الوحيدين المتبقيين في "الحديقة الذين بناهم (أرنولد) بنفسه |
Depois de perder os pais e um irmão vítimas da febre amarela, aos 16 anos, criou os seus cinco irmãos restantes trabalhando como professora primária em Memphis, no Tennessee. | TED | وبعد فقدانها لكلا والديها وأخيها إثر إصابتهم بحمى الصفراء حين كان عمرها 16، وفرت الدعم لأشقائها الخمسة المتبقيين من خلال عملها كمعلمة في ممفيس بولاية تينيسي. |
Preciso que transfiras manualmente energia do impulsionador danificado para os dois restantes. | Open Subtitles | أريدك أن تنقل يدوياً الطاقة من صاروخ المحرك المتضرر إلى الصاروخين المتبقيين |
Os restantes quatro terão 5 e 0. | Open Subtitles | (الأريعة المتبقيين سيحصلوا ما بين(مقبول)،(ضعيف |
Tu e eu somos os únicos que sobram. | Open Subtitles | هل انا وانت المتبقيين |