| Falámos de nos ajudares a conter outros meta-humanos. | Open Subtitles | تحدثنا عن مساعدتك لنا في إحتواء المتحولين الأخرين |
| - Não. Se um daqueles meta-humanos maus com quem lidamos acha que ela sabe algo... | Open Subtitles | لو عرف أحد المتحولين الأشرار أنهاتتعاملمع شخصياتقدتعرفها.. |
| Os metamorfos têm de deixar o corpo original para trás. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ المتحولين يتركون الجسد الأصلي وراءهم. |
| São tipo metamorfos porém, mais interessados em comer pessoas. | Open Subtitles | ...إنهم مثل المتحولين عدا أنهم يأكلون البشر بشراهة |
| Só a velocidade não é suficiente para derrotar alguns metas. | Open Subtitles | أعني، سيتطلب الأمر أكثر من السرعة للإطاحة بأحد المتحولين |
| Que bom. Não precisamos de mais metahumanos na cidade. | Open Subtitles | جيد، فآخر ما نريده هو المزيد من المتحولين |
| Muitos transexuais só farão uma cirurgia durante toda a sua vida, ou nem isso. | TED | العديد من المتحولين سيقومون بإجراء عملية واحدة طوال حياتهم، إن قاموا بها أصلًا. |
| De qualquer maneira, ele feriu um inocente, e caçamos meta-humanos por menos. | Open Subtitles | في أي حال، لقد أذى رجلاً بريء ونحن نطار المتحولين لتجاوز ذلك. |
| O que acontece se o acelerador ligar com os meta-humanos nas celas de contenção? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو دار المسرع بينما المتحولين داخل الحبس؟ |
| - Meu. Descobriste uma maneira de levar os meta-humanos ao aeroporto? | Open Subtitles | يا صاح، هل وجدت طريقة لنقل المتحولين للمطار؟ |
| Através do tempo, houve várias variações de metamorfos, tão subtis nos seus métodos que são indetectáveis em olhos destreinados. | Open Subtitles | بمرور الزمان، كان ثمة تنويع من المتحولين الذين ارتادوا الفطنة للتواري عن العيون الغِرَّة. |
| Os metamorfos precisam de uma quantidade enorme de alimento para sobreviver. | Open Subtitles | إن المتحولين يحتاجون كمية غذاء هائلة للنجاة. |
| Algures aqui estão os nomes dos restantes metamorfos. | Open Subtitles | في مكان ما هنا أسماء المتحولين الآخرين |
| Alguém nesta cidade precisa de fazer alguma coisa sobre estes metas. | Open Subtitles | لابد على أحدهم فعل شيء حيال المتحولين في هذه المدينة |
| Não vou deixar que os metas morram, e não podemos deixar que fujam. | Open Subtitles | لست مستعداً لترك المتحولين يموتون ولا يمكننا تركهم يهربون أيضاً |
| Se sabemos que os metahumanos foram criados pelo acelerador de partículas e o testemunho mostra que um metahumano pode ter estado envolvido no homicídio da mãe do Barry Allen há 14 anos, parece-me que nessa altura deve ter havido outro acelerador de partículas. | Open Subtitles | لو كنا نعرف أن المتحولين جاءوا بسبب انفجار مسرع الجزيئات والشهادة قالت، أن هناك تطور للمتحولين في جريمة قتل، |
| Porque não ouvimos falar de outros metahumanos? | Open Subtitles | إذًا لماذا لم نعرف بشأن المتحولين هنا؟ بسبب البرق |
| Ao investigarmos a história dos transexuais, procuramos transexuais e práticas transexuais. | TED | الآن، في البحث عن تاريخ المتحولين جنسيًا نبحثُ في كلٍ من الأشخاص المتحولين وممارسات المتحولين جنسيًا. |
| Não há outro tópico acerca dos trans que embarace mais as pessoas do que as casas de banho públicas. | TED | والآن، ليس هناك موضوع محرج عن الناس المتحولين أكثر من الحمامات العامة. |
| Analisado o mutangénico que infectou o Hun, criámos o nosso próprio exército mutante. | Open Subtitles | فبعد تحليل المادة التي حولت هان نجحنا في إنتاج جيشنا البشري من المتحولين |
| Cada um dos Mutantes era inocente antes da chuva de meteoros. | Open Subtitles | كل شخص من أولئك المتحولين كانوا أبرياء قبل سيل النيازك |
| Querida, há lobisomens à solta a correr pelo mundo. | Open Subtitles | عزيزتي هؤلاء المتحولين يتجولون حول العالم |
| Continuo a verificar, mas está tudo calmo na frente meta-humana. | Open Subtitles | أجل، أظل أفحص ولكن كل شيء هادئ في جانب المتحولين |
| Acabei de criar o Tinder meta-humano? | Open Subtitles | هل صممت تطبيق المتحولين تطبيقاً للمواعدة؟ |
| Vejam, eu acabo de resumir o movimento transexual nos EUA, mas Magnus Hirschfeld e os seus pares, na Alemanha ultrapassaram-nos nalgumas décadas. | TED | لقد قمت للتو بإيجاز حركة المتحولين في أمريكا، لكن ماغنوس هيرشفلد وأقرانه في ألمانيا سبقونا ببضعة عقود. |