"المحرمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • proibida
        
    • proibido
        
    • Proíbida
        
    • proibidas
        
    • proibidos
        
    Avisei a rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. Open Subtitles حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها.
    Separada do complexo estrangeiro por um simples muro e um portão está a Cidade proibida. Open Subtitles بواسطة فقط جدار وبوابة هي المدينة المحرمة هنا، في عزلة محظورة
    A zona proibida foi fechada há séculos, e muito bem. Open Subtitles لقد تم إغلاق المنطقة المحرمة منذ قرون,وبكل حق
    E elas não param até ficarem completamente cobertas por todas as tonalidades do arco-íris que lhes é proibido. TED ولا تتوقفن حتى تتغطين بالكامل بكل ألوان الطيف المحرمة عليهن.
    E também eles fazem referência a como a uvula -- Tudo o que verbalizam é cadente, por causa do fruto proibido. TED كما يُرجعون أن لهاة الحلق تجعل الكلام منخفضًا إلى الفاكهة المحرمة
    Será sempre o Imperador, dentro da Cidade Proíbida, mas não lá fora. Open Subtitles أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج
    Não me digas estás a pensar em comer frutas proibidas. Open Subtitles لا تقل لي أنك تفكر عن أكل الفاكهة المحرمة.
    A varinha mágica da família e o livro "Feitiços proibidos". Open Subtitles ولكن، أنظر ماذا وجدت العصا السحرية وكتيب التعاويذ المحرمة.
    E que podemos obter na antiga zona proibida. Open Subtitles وهذه الأراضي التي يمكن ان نحصل عليها في المنطقة المحرمة مره
    Venâncio, auxiliado pelas instruções no pergaminho... chegou até a biblioteca proibida e encontrou o livro. Open Subtitles فينانشياس ، تتبع التعليمات المُشفرة على الرق وشق طريقه إلى المكتبة المحرمة حيث حصل على الكتاب
    Os homens, deves saber, não podem permanecer na Cidade proibida, depois de anoitecer. Open Subtitles غير مسموح بتواجد الرجال في المدينة المحرمة بعد هبوط الظلام
    Preciso de outra, ou não poderei entrar na cidade proibida! Open Subtitles أحتاج إلى واحدة أخرى وإلا لن أستطيع العودة إلى المدينة المحرمة.
    E hoje, chegámos ás portas da cidade proibida de Lassa. Open Subtitles واليوم وصلنا أبواب المدينة المحرمة لاسا.
    Usá-lo-ei para unir os inimigos do Imperador e atacar a Cidade proibida. Open Subtitles أنا سأَستخدمه في توحيد أعداء الإمبراطورِ و أعصف بالمدينة المحرمة
    Poupem-me à vossa perfídia e abdiquem da gazeta proibida. Open Subtitles اعفياني من نفاقكما وسلماني الجريدة المحرمة
    Desse romance proibido, nasceram os Kawatche. Open Subtitles ونتيجة هذه العلاقة المحرمة ولد قوم الكواتشي
    Era muito pormenorizado sobre o amor proibido entre ti e a Miss Carr. Open Subtitles لقد كانت مفصلة عنك وعن الانسة كار وعلاقتكما المحرمة.
    Já Adão não obedeceu à ordem do Senhor, violou-a, comeu o fruto proibido da árvore, Open Subtitles ادم لم يطع اوامر الرب تجهاهم و اكل من الفاكهة من الشجرة المحرمة
    Mas não me autorizam a sair da Cidade Proíbida. Open Subtitles لكن غير مسموح لى أن اترك المدينة المحرمة
    A Cidade Proíbida tornara-se um teatro sem assistência. Open Subtitles المدينة المحرمة كانت قد أصبحت مسرح بدون جمهور
    É um homem livre neste momento, e apesar dos meus avisos, voltou a envolver-se nas ciências proibidas. Open Subtitles إنه حر الآن و رغم تحذيراتي قد عاد للعبث في العلوم المحرمة
    Sua Mercê gostaria de interrogá-las quanto ao seu conhecimento e posse de materiais proibidos. Open Subtitles سموه يود سؤالهن بما يخص معرفتن وحفظهن للمواد المحرمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus