"المدينة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • da cidade
        
    • a cidade
        
    • cidade de
        
    • cidade do
        
    • cidade da
        
    • cidade dos
        
    • nesta cidade
        
    • uma cidade
        
    Vou sair outra vez da cidade e fingiremos ambos que nada aconteceu. Open Subtitles سأغادر المدينة من جديد و سيتظاهر كلانا بأن شيئاً لم يحدث
    Eu estava errado sobre sair da cidade... sem me despedir. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً بمغادرة المدينة من دون أن أودعكِ
    É um velho cansado. Não pode governar a cidade sem mim. Open Subtitles انه عجوز منهك لا يمكنه ادارة هذه المدينة من دوني
    Olha, o escudo vai proteger a cidade da onda inicial, sim. Open Subtitles انظروا ، الدرع سيحمي المدينة من الانفجار الاول ، نعم
    O Nilo passava perto da cidade de Itjtawy, e com o tempo, foi se movendo para leste, cobrindo toda a cidade. TED كان نهر النيل يتدفق تماما إلى جوار مدينة إيتجتاوي، وبتحوله وتغيره وتحركه مع مرور الوقت نحو الشرق، غطى المدينة من فوق.
    Os artistas são exploradores. Quem melhor que eles para nos mostrar a cidade de outra forma? TED الفنانون مستكشفونمن الأقدر على رؤية المدينة من زاوية أخرى؟
    Gostava de ajudar a proteger a sua cidade do próximo ataque? Open Subtitles هل ترغب بمساعدتنا في حماية المدينة من الهجوم القادم ؟
    Vamos focar-nos em proteger esta cidade dos verdadeiros criminosos. Open Subtitles حسناً، سنركّز فقط على حماية هذه المدينة من المجرمين الحقيقيين
    A perda de vida nesta escala é algo que nunca foi visto nesta cidade. Open Subtitles فقدان الأرواح بهذا المعدل شيء لم تتعرض له المدينة من قبل
    Uma das maiores vítimas da situação foi o Rio Fez que divide a medina ao meio, considerado durante muitos séculos como a verdadeira alma da cidade. TED أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة.
    Do ponto mais alto da cidade, a famosa 'WooIworth Tower'. A WooIworth Tower? Open Subtitles من أعلي مكان في المدينة من فوق برج ولورث
    Quando nos atrevemos a sair do passeio e vemos a cidade por detrás de um camião passamos a compreender que o lixo é uma força da natureza por si mesma. TED فعندما تخطو حافة الرصيف وتشاهد المدينة من وراء الشاحنة، تفهم أنّ القمامة هي في حد ذاتها كقوة من قوى الطبيعة.
    Agora ele trabalha pra prefeitura, defendendo a cidade de robôs gigantes. Open Subtitles إنّه يعمل الآن لرئيس البلدية يدافع عن المدينة من الرجال الآليين العمالقة
    Um profissional segue os passos de alguém pela cidade, de helicóptero. Open Subtitles متتبع الأثر الحقيقي يمكنه تتبع خُطا إنسان عبر المدينة من طائرة هيليكوبتر
    Se nós pudessemos viver e comerciar livremente nesta cidade de Roma. Open Subtitles اذا يمكننا العيش بحرية, نتاجر بحرية, في هذه المدينة من روما.
    Farei o possível para salvar esta cidade do desastre. Open Subtitles بالتأكيد سأبذل قصارى جهدي لحماية المدينة من هذه المصيبة
    Eles estão querendo combater o governo... que mais limpou essa cidade... do tráfico de entorpecentes. Open Subtitles إنهم يريدون قتال الإدارة الأفضل لتنظيف المدينة من الإتجار بالمخدرات
    Mas quero que limpes esta cidade do teu cabelo e das tuas roupas. Open Subtitles ولكنني أريد منك تسريح هذه المدينة من شعرك و ملابسك
    Se não livrarem esta cidade da televisão dentro de duas horas, irei detonar esta bomba. Open Subtitles إذا لم تخلوا المدينة من التلفاز خلالساعتان..
    Recordaremos aqueles que pereceram, à medida que procuramos desinfectar esta cidade dos seus piores elementos. Open Subtitles سنتذكر أولئك الذين قضوا نحبهم ونحن نسعى لتخليص هذه المدينة من أسوأ خبائثها.
    Só existe um operador nesta cidade que trabalha com esse género de feitiço. Open Subtitles هنالك شخص واحد في المدينة من يمكنه فعل ذلك النوع من التعاويذ
    Num mundo dominado por homens, criou uma cidade de mulheres. Open Subtitles في عالم يسيطر عليه الرجال, انها بنيت المدينة من النساء,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus