"المرجان" - Traduction Arabe en Portugais

    • corais
        
    • coral
        
    • recife
        
    • recifes
        
    Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. Open Subtitles إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت
    Juntamente com os corais, irá toda a vida que depende deles. Open Subtitles ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه
    Aqui, os destroços têm boas hipóteses de serem colonizados por corais. Open Subtitles في هذا الموقع، لدى الحطام فرصة جيّدة بأن يستعمره المرجان.
    Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Na próxima cena vão ver um lindo fundo de coral. TED في المشهد التالي سترون المرجان الجميل في القاع وترون أن الأخطبوب واضح بسهولة
    No entanto, quase toda a gente que eu encontro, por mais instruída que seja, não sabe bem o que é um coral ou de onde é que eles surgem. TED ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي.
    É por isso que precisamos de muitos corais num recife de coral para que os ovos possam encontrar-se e acasalar à superfície. TED لذا نحتاج الكثير من المرجان في الشعاب المرجانية، ليلتقي البيض مع قرائنه عند السطح.
    Começamos a pensar que os corais bebés conseguem ajustar-se a algumas das condições que os adultos não conseguem. TED وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها.
    Podemos optar por usar os materiais, cores e texturas que possam inverter o sistema para estes corais. TED يمكن أن نختار استخدام هذه المواد والألوان والأنسجة بما قد يجعل المنظومة تعود لتنحاز إلى شعاب المرجان.
    Para além das superfícies, também estudamos os sinais químicos e microbianos que atraem os corais para os recifes. TED الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب.
    Tentei estas uma a uma, procurando as bactérias que convencessem os corais a instalar-se e a fixar-se. TED ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت.
    E agora temos muitas estirpes de bactérias no nosso congelador que, de certeza, fazem com que os corais se dirijam para esses locais e se instalem. TED ولدينا حاليًا في مجمداتنا سلالات جرثومية عديدة تتسبب، بشكل موثوق، باستقرار وتثبت المرجان.
    Apanhámos isto, levámos para o laboratório, provocámos a fertilização e ficámos com corais dendrogyra cylindricus bebés no laboratório. TED جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا.
    Os corais pilar desovaram outra vez há duas semanas, estamos a apanhar os ovos e a trazê-los para o laboratório. TED تكاثر المرجان العمودي مرة أخرى منذ أسبوعين، جمعنا البيض وعدنا به إلى المختبر،
    Se elas não percebem o que é um coral ou de onde é que ele aparece, ou como é giro e interessante e belo, porque é que havemos de esperar que se preocupem em salvá-los? TED إن لم يفهموا ماهية المرجان أو من أين يأتي، أو كم هو ظريف ومشوق وجميل فكيف نتوقع أن يهتموا بإنقاذه؟
    Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    coral — todas estas forças naturais, libertam-se do que não precisam e apresentam uma beleza máxima. TED المرجان كل هذه الموارد الطبيعية التي تتخلص مما لا تريده وهي أيضاً ذات مظهر جمالي فائق
    Se um coral podia morrer tão depressa, como é que um recife havia de sobreviver? TED إذا كان المرجان يمكن أن يموت بهذه بسرعة، فكيف يمكن للشعاب أن تنجوا؟
    Mas se olharmos para o lado deste coral, uns anos depois, este coral está outra vez saudável. TED ولكن إذا نظرت إلي جانب هذا المرجان بعد سنوات قليلة يعود هذا المرجان صحياً مرة أخري.
    100% do coral pode desaparecer antes de 2050, em consequência do aquecimento global. TED 100 في المائة من المرجان ربما تمحى قبل عام 2050 بسبب الدفء العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus