"المسؤل" - Traduction Arabe en Portugais

    • responsável
        
    • manda
        
    • no comando
        
    • encarregado
        
    • líder
        
    • mando
        
    Especula-se que outro recluso foi o responsável pelo caos de hoje. Open Subtitles هناك تكهنات بأن سجين آخر هو المسؤل عن حادثة اليوم
    O Bill é o responsável por tudo correr sem percalços por aqui. Open Subtitles بيل هو المسؤل على أن يتم عمل كل شىء فى سلاسة
    É responsável por metade do tráfico de crack em D.C. Open Subtitles إنه المسؤل عن نصف الجرائم التجارية، التى وقعت بالعاصمة..
    Alguém me pode dizer quem é que manda aqui, por favor? Open Subtitles هل يمكننى ان اعرف من المسؤل هنا تشاك
    Nenhum dos Sargentos saiu vivo da aterrissagem, por isso... fiquei eu no comando. Open Subtitles لم ينجوا اى احد من السرجنيت من مركب الانزال لذلك .. لذلك اصبحت انا المسؤل , وكانت اول مرة اعطى فيها الاوامر.
    Mas ele é o homem encarregado da missão para matar o senhor Salazar e seqüestrar sua familia? Open Subtitles لكنه الرجل المسؤل عن هذه المهمه لقتل السيد سالازار وخطف أسرته
    Ouve lá, eu sou o heroi nacional de Gaya, por isso eu sou líder. Open Subtitles استمع يا صديقي ، أنا البطل القومي ل جايا لهذا أن المسؤل
    A Polícia está certa de que as... provas forenses vão confirmar... que se trata do mesmo animal, responsável pelos ataques recentes. Open Subtitles الشرطة تؤكد أن الأدلة ، سيتم تحليلها بدقة. ما إن كان ذلكَ الحيوان هو نفسهُ المسؤل عنّ الهجمات الأخيرة
    A escolha lógica é o oficial responsável pelo ataque. Open Subtitles الإختيار المنطقي هو الضابط المسؤل عن الهجوم
    Este é Shinyuki, responsável pela harmonia que nos cerca. Open Subtitles هذا عتريس فكما ترى هو المسؤل عن الحدائق الجميله التي حولنا
    Gonta da floresta Takaga, que foi o responsável pelo sucesso da operação, sofreu várias fracturas e uma hemorragia interna. Open Subtitles جونتا من غابة تاكاجا الشخص المسؤل عن نجاح العملية عانى من عديد من الكسور و تمزق بالاعضاء الداخلية
    Tu não queres ser responsável por matares o espírito de Natal ou queres, Pai Natal? Open Subtitles أنت لا ترغب فى أن تكون المسؤل عن قتل روح عيد الميلاد الأن هل ستفعل يا بابا نويل؟
    Nada de desculpas. O responsável! Quero a cabeça dele. Open Subtitles لا أريد أعذار, أياً كان المسؤل أريد رأسهم على طبق كبير
    Sabes, Lesra o responsável pela tua situação é uma pessoa muito interessada. Open Subtitles عزيزي ليزرا مهما كان المسؤل عن وضعك الحالي إلا أنه بالتأكيد يهتم بك
    Mesmo que não te julgasses responsável a coisa deu para o torto e estavas lá. Open Subtitles انك ما كنت أنت المسؤل كان هناك خطأ وأنت كنت هناك
    De certa forma, sou responsável pela vossa vinda para Amesterdão. Open Subtitles بالمناسبه,انا المسؤل عن قدومك الى امستردام
    É você o responsável pelo holocausto e eu vim denunciá-lo para que seja condenado à morte como o traidor que é na verdade. Open Subtitles ..انك الرجل المسؤل عن المجزرة ..وانا هنا لافضحك ولتحاكم بالموت كخائن حقا
    Não vejo a coisa assim, mas quem manda é o senhor. Open Subtitles لا أظن ذلك سيدي لكنك الرجل المسؤل
    Se eu tivesse no comando, ninguém estaria a roubar. Open Subtitles لو أنني المسؤل ما جروء أحد على أن يسرق منا
    Então, já que és tão amável passas-me ao encarregado? Open Subtitles لذا هلا تعطفت و أعطيتني المسؤل على الهاتف؟ شكراً
    Na verdade, tecnicamente não mando. Open Subtitles فى الحقيقة انا لست المسؤل انا لا اريد جرح اى شخص تشاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus