Herói culto expõe a falta de exame intelectual independente. | Open Subtitles | عبادة البطل تكشف عن الإفتقار للفحص الفكري المستقل |
Lembra-te, eu disse-te que eras o único independente nesta comissão. | Open Subtitles | تذكر, لقد أخبرتك أنك الوحيد المستقل في هذه اللجنة |
E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. | TED | عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن. |
Falando a sério, sinto a pressão de ser um ícone forte e independente de mulher... e de não dar a entender que a minha vida gira à volta de um homem. | Open Subtitles | أعني، أنا دائماً أشعر بالضغط بسبب معاملتي على أنني الرمز القوي المستقل للأنوثة وأنه علي ألا أظهر وكأن |
E em tempo de revolução ou mudança, como o presente, é muito importante que os media independentes tenham uma voz. | TED | وفي اوقات مثل هذه الاوقات التي تمر فيها اليمن من الثورة والتغير من المهم جداً ان يكون للاعلام المستقل صوت |
Eu e os meus colegas do Independent Diplomat fomos ao Conselho de Segurança das NU. | TED | حيث ذهبنا انا و زملائي في الدبلوماسي المستقل الى مجلس الامن |
Não estamos certos de que uma vida independente seja a melhor escolha para si. Escolha? | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من أن العيش المستقل هو الخيار المناسب لك |
"A vida independente permite-me crescer e amadurecer enquanto pessoa." | Open Subtitles | أن نعرف فلسفتك و هدفك من وراء العيش المستقل |
Lisa, fizeste-me perceber a importância da imprensa livre e independente. | Open Subtitles | ليزا, حعلتنى أدرك أهمية الإعلام المستقل و الحر |
Mas tu és o investigador independente e tens que decidir por ti próprio. | Open Subtitles | لكن، أنت المحقّق المستقل وأنت يَجِبُ أَنْ تُقرّرَ لَك. |
Antes de começarmos com o vocabulário, sabes onde é o Teatro independente? | Open Subtitles | قبل أن نبدأ بالمفرات تعرف أين هو المسرح المستقل هنا؟ |
Os benefícios de um jihad independente é a habilidade de se adaptar rapidamente. | Open Subtitles | : فوائد الجهاد المستقل هو القدرة على التكيف بسرعة |
A ordem de restrição impede uma investigação independente. | Open Subtitles | أمر المنع ضدنا يجعل التحقيق المستقل مستحيلاً ليس هناك ملاذ |
Porque ambos sabemos que o meu analista independente, vai inventar o que eu quiser. | Open Subtitles | لأنّ كلانا يعرف أن محلّلي المستقل سيقول أيّ شيء أريده أن يقوله |
Queremos acesso aos dados brutos da análise independente. | Open Subtitles | نرغب بالاطلاع على المعلومات الأوّلية التي مع محلله المستقل |
Na época, eu estava num pós-doutoramento em Los Angeles, depois de completar o doutoramento em França, onde o pensamento independente nem sempre é estimulado. | TED | في تلك الفترة, كنت أقوم بالتدريب ما بعد الدكتوراة في لوس أنجيلوس بعد أن أخذت شهادة الدكتوراة من فرنسا حيث يكون التفكير المستقل ليس بالضرورة مُـشجَّعاً |
No todo, "Fahrenheit 451" é um retrato do pensamento independente à beira da extinção e uma parábola sobre uma sociedade que é cúmplice da sua própria combustão. | TED | تمامًا، إنّ فهرنهايت 451 هو صورة للفكر المستقل على شفا الانقراض- ومثال لمجتمعٍ متواطئٍ مع هلاكه. |
Devem estar a pensar que vou contratá-lo, e despedir um trabalhador com 3 filhos, porque o meu genro... o consultor independente de comunicações... não consegue arranjar nenhum emprego? | Open Subtitles | و أفترض علي أن أوظفه ...و أطرد موظف عامل بجهد و معه 3 أطفال ...بسبب أن زوج أبنتي ...مستشار الإتصالات المستقل |
"Uma investigação independente, levada a cabo por este jornal... | Open Subtitles | ونظرة فاحصة في الملف والتحقيق المستقل |
Essa conclusão acabou de ser verificada por Adrian Monk, um distinto investigador independente. | Open Subtitles | الآن تلك الخاتمةِ لَها فقط حُقّقَ مِن قِبل أدريان Monk، a ميّزَ المحقّق المستقل. القائد! |
Embora nenhuma declaração tenha sido feita... partidos independentes afirmam que esta recusa lhes apoiará a campanha... nas próximas eleições presidenciais. | Open Subtitles | يدعي قادة الحزب المستقل أن هذا الرفض يدعم حركتهم لانتخابات الرئاسة القادمة |
Esta é a política do século XXI. De certa forma, o Independent Diplomat personifica essa fragmentação, essa mudança que está a acontecer a todos nós. | TED | هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً |