"المسلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • muçulmano
        
    • muçulmana
        
    • sarraceno
        
    • muçulmanos que
        
    Esta é a norma no coração muçulmano da Europa. TED هذا هو العرف في داخل المجتمع المسلم الموجود في أوروبا.
    Como há uns meses em Nova Iorque, na Times Square, estava um paquistanês muçulmano que tentou explodir um carro armadilhado. TED كان هناك ذلك الرجل المسلم الباكستاني الذي حاول تفجير سيارة مفخخة.
    E um muçulmano não devia lutar contra um muçulmano, ou pelo menos foi isso que eles disseram na altura. Open Subtitles والمسلم لا يجب عليه دائما أن يقاتل أخيه المسلم وهذا ما ذكروه فى ذلك الحين
    E tu devias respeitar os corpos das mulheres, muçulmano. Open Subtitles وانت من المفترض ان تحترم جسد المراة، ايها الولد المسلم
    A comunidade americana muçulmana é a nossa melhor defesa contra estes terroristas. Open Subtitles المجتمع الأمريكى المسلم هو أفضل خط دفاع لنا ضد هؤلاء الإرهابيين
    E aqui, eles nem sequer tratam um muçulmano como um ser humano... e o senhor não é capaz de alterar o seu horário? Open Subtitles وهنا، إنهم لا يعاملون المسلم .. حتى على أنه إنسان وأنت لا تقدر على تغيير جدول أعمالك؟
    Gostaria de saber o que os funcionários do governo chamariam a isto... muçulmano hoje combatente inimigo? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيقوله مسؤلوا الحكومة عن هذا المسلم المُعادي اليوم؟
    Um verdadeiro muçulmano tem de trabalhar para sustentar uma família. Open Subtitles المسلم الحقيقي يجب أن يعمل ويُوفر لعائلته
    Ouvi na rádio as notícias sobre o professor preto, o muçulmano. Open Subtitles لقد سمعت في الراديو عن المعلم الأسود ، المسلم
    E eu sou o muçulmano afável, e a alavanca politica do seu projecto prestigioso. Open Subtitles وأنا المسلم اللطيف والذراع السياسي في مشروعك المرموق
    Acabei de dizer que era uma maneira vergonhosa de tratar um irmão muçulmano. Open Subtitles للتو قلت هذه طريقة مزرية لمعاملة اخوك المسلم
    A CIA só o conhecia pelo nome muçulmano. Open Subtitles الاستخبارات الأمريكيه عرفته باسمه المسلم فقط
    Um bom muçulmano não é permitido aconselhar aquele que acaba de chegar ao goleiro. Open Subtitles المسلم الحقيقي يتجنب نصائح تلميذ موجود فقط لحراسة البوابة
    O cabrão muçulmano tinha tanta barba que não vê a cara desde o liceu. Open Subtitles , ذلك المسلم لديه لحية كثيفة هو لم يرى وجهه . منذ المدرسة الثانوية
    Não sei, mas às vezes, um muçulmano vem com um japonês e supervisiona as transferências. Open Subtitles لا أعرف، لكن في بعض الأحيان، هذا المسلم يأتي مع اليابانيين
    Não é um chapéu tradicional muçulmano que ele está a usar? Open Subtitles أوليست هذه هيئة المسلم الإعتيادية التي يرتديها؟
    Rapidamente me apercebi que ele estava a dizer que um muçulmano não podia pousar como um cristão. Open Subtitles وأنا أدركت بسرعة جداً هو كان يقول المسلم لا يستطيع التظاهر بصفة مسيحي
    Eu vi-te com aquele rapaz muçulmano. Já tem a maior parte disto, de qualquer maneira. Open Subtitles رأيتك و أنت تخاطب الفتى المسلم ، لديك الكثير من المهارت لكي تغدو بارعا في هذا على كل حال
    A comunidade muçulmana exige a saída do Exército das mesquitas. Open Subtitles المجتمع المسلم يطالب بإيقاف غزو الجيش للمساجد
    A comunidade muçulmana é a nossa melhor linha de defesa contra os terroristas. Open Subtitles المجتمع الأمريكي المسلم هو أفضل خطوط دفاعنا ضد هؤلاء الإرهابيين
    O meu futuro marido por um sarraceno. Open Subtitles . زوجي مقابل هذا المسلم
    Não quero passar a imagem dos muçulmanos que matam quem diz algo que não lhes agrada, não é verdade. Open Subtitles لا أُريد أن تكون صورة المسلم بأنه الشخص الذى إذا لم يعجبه ما تقول يقوم بقتلك, لانها صورة غير صحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus