Assim, apenas a alguns passos da nossa tranquila secretária, podemos participar na gigantesca experiência coletiva do espaço central. | TED | وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي. |
Podem participar na ética, na política, a nível empresarial. | TED | يمكنك المشاركة في صياغة الأخلاقيات يمكنك المشاركة في صياغة السياسات |
McGowan foi condenado por participar em dois fogos postos para defender a causa do ambiente, enquanto membro da Frente de Libertação da Terra. | TED | أدين ماكغوان بتهمة المشاركة في حرقين مفتعلين تحت اسم الدفاع عن البيئة كجزء من جبهة تحرير الأرض. |
Ninguém pensava que elas podiam participar no desporto, quanto mais ser um membro da sociedade com valor. | TED | لم يتبادر إلى أذهانهم أنه يمكنهم المشاركة في الألعاب الرياضية، ناهيك عن أن يكونوا عضوا قيّما من المجتمع. |
Tentei entrar no espírito da coisa. | Open Subtitles | كنتُ أحاول المشاركة في الإحساس بالأشياء. |
Ficaria grato só de poder entrar na corrida. | Open Subtitles | سأكون شاكرًا لمجرّد المشاركة في السباق |
Porque é que um tipo daqueles quer entrar num concurso de televisão? | Open Subtitles | بربك، لماذا يريد شخصٌ مثله المشاركة في برنامج مسابقات ؟ |
A justiça íntima pede-nos que consideremos quem tem o direito de participar numa experiência. | TED | تطلبُ منا العدالة الحميمية إعتبار من يحقُ له المشاركة في التجربة. |
De repente, Cómodo decide que quer estar envolvido na governação da cidade. | Open Subtitles | قرر كومودوس دون سابق انذار أنه يريد المشاركة في حكم المدينة |
Estão prestes a participar na maior visão coletiva de RV da História. | TED | أنتم علي وشك المشاركة في أضخم درس جماعي عن الواقع الإفتراضي في التاريخ. |
Escolhes não participar na nossa discussão? | Open Subtitles | أتقصد بأنك تختار عدم المشاركة في المناقشة؟ |
Senhor Zipacna, é uma honra nossa teres anuído a participar na Tríade. | Open Subtitles | اللّورد زيبانكو ، نحن نتشرّف بأنك قد وافقت على المشاركة في المحاكمة |
Escreve uma declaração a explicar por que estás inapto para participar na operação. | Open Subtitles | اكتب لي تقريراً حول سبب عدم قدرتك جسدياً على المشاركة في مهمة اليوم |
Se incluírem os vossos filhos nas conversas de família, eles vão crescer e saber como participar em conversas políticas. | TED | إن شارك أطفالك في المحادثات العائلية سيكبرون، وهم قادرون على المشاركة في المحادثات السياسية. |
- e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... | Open Subtitles | و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال .. |
Proibiu-nos de participar em actividades que julgava associadas ao comum dos mortais. | Open Subtitles | حرمنا من المشاركة في أي نشاطات، كان يظن أن لها علاقة بالعامّة. |
Graças a Deus! Ainda podemos participar no show de talentos. | Open Subtitles | حمدا لله لازلنا نستطيع المشاركة في برنامج المواهب |
Assim, o teu dono não poderá participar no torneio. | Open Subtitles | و بهذه الطريقة، لن يقدر سيدك على المشاركة في البطولة |
Ainda podem entrar no concurso de Jovens Realizadores. | Open Subtitles | مازال يمكنكم المشاركة في مسابقة الصغار لإنتاج الأفلام. |
Podes entrar na nossa aposta. | Open Subtitles | تستطيعين المشاركة في مراهنتي مع سكولي. |
Tens um belo traseiro, querida. Queres entrar num filme? | Open Subtitles | لديك جسم رائع ياعزيزتي،هل تريدين المشاركة في فيلم،فيلم بين الفتيات مثلا ؟ |
Se, e repito, se participar numa corrida acabar por ser um pouco, sei lá... | Open Subtitles | - إذا وإشدد على كلمة , إذا - كانت المشاركة في هذا السباق .. يمكن أن تكون , قليلاً , لا أعلم .. |
Aposto que, dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. | TED | أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية. |
Isso significa que, a partir de hoje, já não poderás participar nas lições de dança e de desenho. | Open Subtitles | هذا يعني أنه، اعتبارا من اليوم لا يمكنك المشاركة في دروس الرسم و الرقص |
Mandaram-no estar naquele dia no depósito de livros ou para impedir o crime ou para participar nele. | Open Subtitles | قيل له أن يكون في دار محفوظات الكتب في ذلك اليوم إما لمنع اغتيال أو المشاركة في ذلك |