"المشتبهين" - Traduction Arabe en Portugais

    • suspeitos
        
    • suspeito
        
    Os outros suspeitos consigo mantê-los aqui por 48 horas, mas ele não. Open Subtitles يمكننى أحتجاز المشتبهين الآخرين لمدة 48 ساعة , أما هو فلا
    - não, para nada agora... tenho cem suspeitos para interrogar Open Subtitles ليس بمفرده. حسنا. لدى الاف المشتبهين الاخرين لكى استجوبهم.
    Reduz o espectro de suspeitos aos que tinham acesso àquela suite. Open Subtitles لا أعرف بعد هذا يضيق المشتبهين لشخص لديه وصول للجناح
    Deve ter vindo de algum dos suspeitos durante a luta. Open Subtitles إذاَ استخرجت من أحد المشتبهين بهم خلال فترة الشجار
    Foi o Chefe Moose a confirmar que têm um suspeito sob custódia. Open Subtitles كان هذا قائد الشرطة ، موس ، مؤكدا إحتجاز أحد المشتبهين
    Mas quem cobre os três suspeitos de traição que estás a levar? Open Subtitles لكن من يغطي الجواسيس المحتملين الثلاثة المشتبهين الذين تجلبهم معك ؟
    O tiroteio está ainda sob uma activa investigação, mas nós sabemos que ele foi atingido durante um confronto com os dois suspeitos. Open Subtitles لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين
    São muitos suspeitos para reduzir, então vamos a isto, está bem? Open Subtitles وهذا عدد كبير من المشتبهين , لذلك دعونا نبدأ بذلك
    Pensei que me pudesse dar uma luz sobre os tipos com quem falou, tipo, os mais suspeitos. Open Subtitles فكرت أن تعطني سطراً عن شخص تحدثت إليه أغلب المشتبهين
    Precisava de ver estes ficheiros, são os suspeitos dos assaltos, e o Tenente Duffy não queria que eles saíssem do gabinete. Open Subtitles كنت أتخلل بعض هذه المستندات هؤلاء المشتبهين الأساسيين بالسرقات و " دافي " لم يرغب أن يخرجها من المكتب
    Deixaram fugir os suspeitos, porque andavam à pancada um com o outro? Open Subtitles دعني أرتّب هذا يا كينير فَقدتم كل المشتبهين بهم لأنكم كنتم تضربون بعضكم البعض؟
    São extremamente rigorosos quanto a perseguir suspeitos através de fronteiras, e estás fora da nossa jurisdição. Open Subtitles لقد سمعت المباحث الفدرالية إنهم متشددون جداً حول مطاردة المشتبهين عبر الحدود الدولية و أنت خارج سلطتنا
    Acabei de saber que o veículo que se encontra aqui atrás de mim, é propriedade de um dos suspeitos e contém vestígios de sangue que ligam os suspeitos aos crimes. Open Subtitles هذه المركَبه التى ترونه خلفى مملوكه لواحد من المشتبهين ويوجد دليل من الدماء يربط المتهمين بجرائم القتل
    Não me convencem a contornar uma proibição que impede o acesso a registos criados para identificar corpos, não perseguir suspeitos. Open Subtitles يمنع الولوج لقاعدة بيانات الأحماض النووية التي تم أنشاؤها من أجل التعرف على الجثث لا مطاردة المشتبهين
    Tenho a certeza que existem umas poucas centenas de suspeitos que ficariam muito felizes por terem morto este animal. Open Subtitles أنا واثق أن مئات المشتبهين سيسعدون بقتل ذلك الحيوان
    Identificámos os três suspeitos mortos. Open Subtitles لقد حددنا هوية كل المشتبهين الثلاثة القتلى
    Bem, os remetentes são todos falsos, o casal não está a falar, e todos os quatro suspeitos estão mortos. Open Subtitles عناوين الرد كلها مجهولة الزوجان لا يتحدثان وكل المشتبهين الأربعة قتلوا
    Tu deves-te ter levantado... e disparado sobre os suspeitos por cima dos carros da polícia. Open Subtitles لابد أنك وقفت وأطلقت على المشتبهين بشكل خاطيء
    Se os suspeitos levaram tudo o que estava nesses estendais, foi um roubo à grande. Open Subtitles لو كان المشتبهين حصلوا على كل ما في هذه الحبال .. سوف يجعلهم القطط السمان
    Os suspeitos levaram o gerente do banco e esse não está metido no assunto. Open Subtitles أجل المشتبهين أمسكوا مدير المصرف وقد شق طريقه عبر المسار بالكامل
    Vou-me sentar num carro aquecido e aguardar o meu suspeito. Open Subtitles ذلك الخاتم، عليّ الذهاب والجلوس في سيّارة ساخنة وانتظار أحد المشتبهين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus