Precisamos de ter em consideração estas diferenças e a forma como elas nos afetam, tanto quanto apresentamos o que temos em comum. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
As clivagens religiosas estão a aprofundar-se e cada vez duvidamos mais do que é que temos em comum. | TED | تتعمق الانقسامات على أساس الانتماء الديني، ونحن نتساءل أكثر وأكثر عن عدد الأمور المشتركة بيننا. |
E quando conheço mães em tantos destes lugares remotos, fico realmente impressionada com o quanto temos em comum. | TED | وحينما ألاقي الأمهات في الكثير من المناطق النائية، فانا أدهش من الأشياء المشتركة بيننا. |
- Temos tanto em comum. | Open Subtitles | رائع .. يوجد العديد من الاشياء المشتركة بيننا.. |
Parece que temos muito mais em comum do que eu pensava. | Open Subtitles | إتضح لي أن القواسم المشتركة بيننا فاقت توقعاتي |
Muito sexy, temos montes de coisas em comum. | Open Subtitles | جذاب جدا ويوجد الكثير من الصفات المشتركة بيننا |
Sinto que você e eu vamos descobrir que temos muito em comum. | Open Subtitles | لدي إحساس يقول لي بأننا سوف نجد الكثير من القواسم المشتركة بيننا |
Por acaso, temos muitas coisas em comum. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك كثير من الاشياء المشتركة بيننا |
A mulher com quem ando a sair tem 39 e nós nos divertimos muito juntos, porque temos muitas coisas em comum. | Open Subtitles | المرأة التي أقابلها في عمر الـ 39 و نحن نقضي وقتاً ممتعاً معاً لأن هناك الكثير من الأشياء المشتركة بيننا |
- Não fazia ideia que tínhamos tanto em comum. | Open Subtitles | لم اعرف ان هناك الكثير من الاشياء المشتركة بيننا |
Muito bem, vou por na lista de coisas em comum... | Open Subtitles | حسناً ، اذا ، سأضيف ذلك الى قائمة الاشياء المشتركة بيننا |
Sabes, de facto eu e tu temos muito em comum. | Open Subtitles | أوَتعلم، ثمّة الكثير من القواسم المشتركة بيننا |
Quero dizer, temos tanto em comum. | Open Subtitles | اعني,هناك الكثير من الامور المشتركة بيننا |
Imagina a minha surpresa quando me apercebi o quanto tínhamos em comum. | Open Subtitles | تخيل مدى اندهاشي عندما علمت كم الصفات المشتركة بيننا |
Nem tu. É uma das muitas coisas que temos em comum. | Open Subtitles | و لا أنتِ أيضاً, إنها واحدة فحسب من القواسم المشتركة بيننا |
E quando passámos, comecei a pensar se teríamos assim tanto em comum. | Open Subtitles | وحين فعلنا, بدأت أتساءل بمدى كمية الأمور المشتركة بيننا |
Acho que, na minha opinião, sobrevalorizas o quanto temos em comum. | Open Subtitles | في رأيي أنك تبالغ في ذكر الأمور المشتركة بيننا |
O que quer que tenhamos em comum, acredita em mim, é ultrapassado pelo facto de te querer morto. | Open Subtitles | ثق بي، أيًّا تكُن القواسم المشتركة بيننا تفوقها بمراحل رغبتي في موتك. |
JF: Oh... LT: ... nós ríamos, ríamos imenso, descobrimos que tínhamos muita coisa em comum e éramos tão diferentes. | TED | ج.ف: أوه-- ل.ت: لقد ضحكنا، أجل، ضحكنا كثيرا، وجدنا الكثير من الأمور المشتركة بيننا مع أننا مختلفات جدا. |
Nem acredito no que temos em comum. | Open Subtitles | لا أصدق كميّة الأمور المشتركة بيننا |