Estou a tentar tirar da cabeça aquele sem-abrigo gay. | Open Subtitles | أنا أحاول ازالة ذلك المشرد المنحرف من ذهني |
Adoraria conhecer qualquer miúda que namore com o meu irmão sem-abrigo. | Open Subtitles | احب ان اعرف اي فتاة يمكنها ان تواعد اخي المشرد |
Uma vez um sem-abrigo mostrou-me a cabeça púrpura, mas olhando para trás, não tenho tanta certeza se aquilo era mesmo uma coisa militar. | Open Subtitles | تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً |
Vou perguntar ao sem-abrigo qual o seu nome e como foi o seu dia, pois, às vezes, tudo que as pessoas querem é ser um ser humano. | TED | سأسأل ذاك المشرد عن اسمه، وكيف كان يومه، لأن أحيانا كلما يريده الناس هو الإنسانية. |
Tivemos de pagar o almoço àquele mendigo. | Open Subtitles | للأسف اضطررنا لشراء غداء لذلك الرجل المشرد |
Para aqueles que não seguiram as notícias... um sem-abrigo não identificado foi abordado e... violentamente espancado na costa de New Jersey, terça passada... encontra-se em estado crítico no entanto estável. | Open Subtitles | إذا كنتم متابعين للأخبار الرجل المشرد الغير معروف الذى تم التحرش به وضربه بشدة على شاطئ نيو جيرسى يوم الثلاثاء الماضى |
Até uma adolescente sem-abrigo precisa de uma prenda de Natal! | Open Subtitles | وحتى المراهق المشرد الهارب من منزله يحتاج لهدية عيد الميلاد |
O teu primeiro trabalho é ires à esquina e dizeres aquele sem-abrigo que admiro o espírito dele. | Open Subtitles | أول عمل لك . هو الذهاب إلى الزواية و إخبار ذلك المشرد أنا معجب بـ روحه |
Perfeito. A única diferença entre mim e um sem-abrigo é o trabalho. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيني وبين الرجل المشرد هذه الوظيفة |
O meu caralho sem-abrigo tem agora que procurar abrigar-se da tempestade sempre que possa. | Open Subtitles | قضيبي المشرد الان يجب عليه ان يبحث عن ملجأ من العاصفة أين ومتى ما إستطاع |
Tenha cuidado, sem-abrigo. Não sei o que tenho mas, por alguma razão, começo a rir sempre que fico nervosa. | Open Subtitles | انتبه لنفسك أيها المشرد لا أعلم ماهي مشكلتي |
É na mesma rua onde costuma andar aquele sem-abrigo dançarino. | Open Subtitles | إنه في نفس الشارع في المكان الذي يرقص فيه المشرد |
Ao contrário do Pai Natal e do Coelhinho da Páscoa, os sem-abrigo com doenças mentais e não drogados, não existem. | Open Subtitles | لأن عكس بابا نويل وأرنب عيد الفصح المشرد, غير المريض عقليا بعمر يقارب العشرينيات بدون مشاكل إدمان غير موجودين |
Fi-lo para honrar a criança sem-abrigo que morreu naquele carro. | Open Subtitles | فعلتها لأني أردت تشريف الطفل المشرد الذي مات داخل السيارة. |
Não usei o meu armário da escola durante semanas, porque o cadeado lembrava-me o que eu tinha colocado nos meus lábios quando o sem-abrigo da esquina olhou para mim procurando apenas um sinal de que merecia ser visto. | TED | لم أستطع استعمال خزانتي لأسابيع لأن لسان القفل ذكرني بالقفل الذي وضعته على شفتيّ حين نظر لي المشرد في الشارع بعينين تبحث فقط عن تأكيد أنه يستحق النظر إليه. |
"Os verdadeiros sem-abrigo não têm esperança". | TED | لديك أمل. المشرد الحقيقي ليس لديه أمل." |
Estamos em Agrestic. És o único sem-abrigo na zona. | Open Subtitles | هذه أغرسيتك أنت المشرد الوحيد فيها |
Estou óptima, hoje o mendigo disse-me que a minha pele parecia "fixe". | Open Subtitles | ♪ سأستمر للأبد ♪ أنا على مايرام هذا الصباح الرجل المشرد على شرفة بنائي |
- Para o meu papel de mendigo. | Open Subtitles | متحضرٌ لأيِّ شئ؟ متحضرٌ للعبِ دورِ المشرد |
Não é privado se um mendigo pode fazer disto um abrigo. | Open Subtitles | يمكنك القول أنه خاص إذما يستطيع المشرد جعله ملجئاً. |
Sabes aquele sem abrigo que foi vítima do atropelamento e fuga? | Open Subtitles | تعرفين الرجل المشرد الذي قتل في حادثة الصدم والهرب؟ أبن أخوه يدرس هنا |