"المشرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem-abrigo
        
    • mendigo
        
    • abrigo
        
    Estou a tentar tirar da cabeça aquele sem-abrigo gay. Open Subtitles أنا أحاول ازالة ذلك المشرد المنحرف من ذهني
    Adoraria conhecer qualquer miúda que namore com o meu irmão sem-abrigo. Open Subtitles احب ان اعرف اي فتاة يمكنها ان تواعد اخي المشرد
    Uma vez um sem-abrigo mostrou-me a cabeça púrpura, mas olhando para trás, não tenho tanta certeza se aquilo era mesmo uma coisa militar. Open Subtitles تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً
    Vou perguntar ao sem-abrigo qual o seu nome e como foi o seu dia, pois, às vezes, tudo que as pessoas querem é ser um ser humano. TED سأسأل ذاك المشرد عن اسمه، وكيف كان يومه، لأن أحيانا كلما يريده الناس هو الإنسانية.
    Tivemos de pagar o almoço àquele mendigo. Open Subtitles للأسف اضطررنا لشراء غداء لذلك الرجل المشرد
    Para aqueles que não seguiram as notícias... um sem-abrigo não identificado foi abordado e... violentamente espancado na costa de New Jersey, terça passada... encontra-se em estado crítico no entanto estável. Open Subtitles إذا كنتم متابعين للأخبار الرجل المشرد الغير معروف الذى تم التحرش به وضربه بشدة على شاطئ نيو جيرسى يوم الثلاثاء الماضى
    Até uma adolescente sem-abrigo precisa de uma prenda de Natal! Open Subtitles وحتى المراهق المشرد الهارب من منزله يحتاج لهدية عيد الميلاد
    O teu primeiro trabalho é ires à esquina e dizeres aquele sem-abrigo que admiro o espírito dele. Open Subtitles أول عمل لك . هو الذهاب إلى الزواية و إخبار ذلك المشرد أنا معجب بـ روحه
    Perfeito. A única diferença entre mim e um sem-abrigo é o trabalho. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني وبين الرجل المشرد هذه الوظيفة
    O meu caralho sem-abrigo tem agora que procurar abrigar-se da tempestade sempre que possa. Open Subtitles قضيبي المشرد الان يجب عليه ان يبحث عن ملجأ من العاصفة أين ومتى ما إستطاع
    Tenha cuidado, sem-abrigo. Não sei o que tenho mas, por alguma razão, começo a rir sempre que fico nervosa. Open Subtitles انتبه لنفسك أيها المشرد لا أعلم ماهي مشكلتي
    É na mesma rua onde costuma andar aquele sem-abrigo dançarino. Open Subtitles إنه في نفس الشارع في المكان الذي يرقص فيه المشرد
    Ao contrário do Pai Natal e do Coelhinho da Páscoa, os sem-abrigo com doenças mentais e não drogados, não existem. Open Subtitles لأن عكس بابا نويل وأرنب عيد الفصح المشرد, غير المريض عقليا بعمر يقارب العشرينيات بدون مشاكل إدمان غير موجودين
    Fi-lo para honrar a criança sem-abrigo que morreu naquele carro. Open Subtitles فعلتها لأني أردت تشريف الطفل المشرد الذي مات داخل السيارة.
    Não usei o meu armário da escola durante semanas, porque o cadeado lembrava-me o que eu tinha colocado nos meus lábios quando o sem-abrigo da esquina olhou para mim procurando apenas um sinal de que merecia ser visto. TED لم أستطع استعمال خزانتي لأسابيع لأن لسان القفل ذكرني بالقفل الذي وضعته على شفتيّ حين نظر لي المشرد في الشارع بعينين تبحث فقط عن تأكيد أنه يستحق النظر إليه.
    "Os verdadeiros sem-abrigo não têm esperança". TED لديك أمل. المشرد الحقيقي ليس لديه أمل."
    Estamos em Agrestic. És o único sem-abrigo na zona. Open Subtitles هذه أغرسيتك أنت المشرد الوحيد فيها
    Estou óptima, hoje o mendigo disse-me que a minha pele parecia "fixe". Open Subtitles ♪ سأستمر للأبد ♪ أنا على مايرام هذا الصباح الرجل المشرد على شرفة بنائي
    - Para o meu papel de mendigo. Open Subtitles متحضرٌ لأيِّ شئ؟ متحضرٌ للعبِ دورِ المشرد
    Não é privado se um mendigo pode fazer disto um abrigo. Open Subtitles يمكنك القول أنه خاص إذما يستطيع المشرد جعله ملجئاً.
    Sabes aquele sem abrigo que foi vítima do atropelamento e fuga? Open Subtitles تعرفين الرجل المشرد الذي قتل في حادثة الصدم والهرب؟ أبن أخوه يدرس هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus