Os que não estão feridos estão assustados, famintos e desesperados. | Open Subtitles | الرجال الغير المصابين لدينا خائفون و جائعون و يائسون |
Ouve. Leva os feridos às ruínas que passámos no caminho. | Open Subtitles | خذ المصابين للبناية المدمرة عن الطريق الذي ولجنا منّه |
Preciso que tires 60 cc do teu próprio sangue, que o coloques na centrifugadora e depois injectes um cc do soro antiviral em cada um dos infectados. | Open Subtitles | اريدك ان تأخد 60 سم من دمك وضعها فى الفتحة التى فى المنتصف وبعد ذلك قم بلحقن وضع سنتيمتر واحد فى جسم كل المصابين |
Ele pretende deixar os infectados lá em baixo, com quaisquer provisões que eles consigam surrupiar até que se encontre um tratamento. | Open Subtitles | إنّه ينوي ترك المصابين في الأسفل مع أيّا كانت كمية العذاء و التجهيزات المتوفرة لديهم حتى العثور على دواء |
As taxas de infeção por HIV diminuíram em 27%. Há menos 600 mil pessoas por ano contagiadas por HIV, na África subsaariana. | TED | ونسبة الإصابة بمرض الإيدز قل بنسبة 27 بالمئة نقص عدد المصابين بالمرض بمقدار 600 ألف في دول أفريقيا جنوب الصحراء |
Têm feito testes que revelam alterações cerebrais em pacientes com PSPT. | Open Subtitles | تظهرُ تغيراتٍ تشريحيةً في أدمغة المصابين بتناذر الشدّة التالي للصدمات |
O que nós estamos a mostrar aqui neste eixo, é a percentagem de adultos infetados. | TED | وما نقوم بعرضه هنا على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين |
Um destacamento que leve os nossos feridos a Winnsboro. | Open Subtitles | أرسل مجموعه من الجنود لنقل المصابين لجراحينا فى وينسبورو. |
"Pilotos exigiram amputação dos membros feridos. | Open Subtitles | الطيارين المصابين فى حوادث الطيران طلبوا بتر اعضائهم المصابة |
Vamos interrogar alguns presos feridos que vêm para a clínica. | Open Subtitles | نحن نستجوب المساجين المصابين الذى يأتون الى العياده |
Eu interrogo os feridos, mas duvido que conseguissem sair da enfermaria sem serem vistos. | Open Subtitles | سأفحص المصابين و لكني أشك أن يكون أحد منهم |
Ele ou ela pode ter chegado atraves da porta com os Tok'ra feridos. | Open Subtitles | هو أو هي ربما أتوا من خلال البوابة مع التوكرا المصابين |
Tratar homens feridos com novos órgãos... torna a minha pesquisa sobre armaduras, redundante. | Open Subtitles | علاج الرجال المصابين ..بالأعضاء الجديدة. يجعل بحث درعى غير ذا منفعه. |
Funcionários não infectados, cerca de 20, mais cinco técnicos de segurança. | Open Subtitles | الموظّفين غير المصابين حوالي 20 شخصاً بالإضافة لخمسة حراس أمنيين |
Vi os infectados e corri como disse que faria. Vamos! | Open Subtitles | رأيت المصابين فركضت كما وعدتك، لكن علينا الرحيل فورًا. |
Estamos aqui há uma semana. É seguro, não há infectados. | Open Subtitles | نمكث هنا منذ أسبوع، المكان آمن ويخلو من المصابين. |
O Brasil tem muito infectados por VIH. | TED | البرازيل لديها الكثير من المصابين بالفيروس |
A dificuldade é que pode ser muito difícil para as pessoas com perturbação narcísica da personalidade praticar uma auto-melhoria. | TED | إن الصعوبة هي في أنها تكون تحديا للأفراد المصابين بالاضطراب النرجسي لشخصياتهم ليستمروا بالعمل على تطوير أنفسهم. |
Se um enxerto está infectado, quantos mais haverá? | Open Subtitles | إن كان عضو تطعيم واحد مصاباً, فإنه يستحيل معرفة كم عدد المصابين |
Tive muitas vezes de cuidar de doentes com traumatismos cranianos. | TED | وغالباً كان عليّ العناية بالمرضى المصابين بصدمات في الرأس. |
Fica ferido numa aterragem forçada e desaparece durante umas semanas, só para ressurgir para reclamar o primeiro voo transatlântico. | Open Subtitles | يعني انه يحصل على المصابين في هبوطها، ثم يختفي لعدة أسابيع، فقط ليعاود الظهور في المطالبة الائتمان |
Por isso, descemos com as vítimas para os 6400 metros, | TED | لذا فقد قمنا .. بإرسال المصابين إلى الأسفل إلى إرتفاع 21000 قدم حيث يكون من الأسهل ليَّ معالجتهم |
pessoas feridas continuam a chegar interminavelmente. | Open Subtitles | أعدادٌ كبيرة من المصابين يأتون واحداً تلو الإخر |
O processo da morte dos que têm uma doença terminal, que acabámos de ver, ocorre em pessoas mais jovens. | TED | عملية الموت لهؤلاء المصابين بأمراض مميته الذين كنا قد رأيناهم تحدث لناس الأصغر سناً |
Existem milhões de indivíduos com autismo à nossa volta. | TED | هناك ملايين من الأشخاص المصابين بالتوحد حولنا في كل مكان. |
Ajuda algumas crianças com autismo a aprender as rotinas. | Open Subtitles | هذا يساعد بعض الاطفال المصابين بالتوحد يتعلمون الروتين |