"المصطلح" - Traduction Arabe en Portugais

    • termo
        
    • expressão
        
    • palavra
        
    • terminologia
        
    • frase
        
    Mas eu sou um pouco cético com este termo. TED لكن في الحقيقة لدي تحفظ حول ذلك المصطلح.
    Evoluiu. Se não gostam do termo, mudem-no, por amor de Deus. TED ولكنها تطورت. وأن لم تكونوا تحبوا المصطلح غيروه بالله عليكم
    Acho que o termo técnico é confundir e ganhar tempo para investigar antes que acabemos por mandar aquele rapaz para uma prisão federal. Open Subtitles أظن أن المصطلح المناسب هو اجترار الكلام لنكسب بعض الوقت قبل أن ينتهي بنا الأمر بإرسال ذلك الصبي إلى سجن فيدرالي
    O termo não é "aquecimento global" é "mudanças climáticas". Open Subtitles لا، المصطلح ليس إحتباس حراري إنه تغير المناخ
    Isto leva-me a outra expressão que é "vida esquisita." TED مما يقودني إلى المصطلح التالي، وهو "الحياة الغريبة".
    Bissexual é um termo que os rapazes gays usam na secundária, quando eles querem andar de mãos dadas com raparigas, Open Subtitles ثنائي الجنس هو المصطلح الذي يستخدمه الأولاد الشاذين بالثانوية عندما يريدون الإمساك بيد فتاة من أجل أن يشعروا
    Não me parece que seja um termo muito simpático... Open Subtitles هذا المصطلح لم يعد مقبولاً منذ وقتاً طويل
    Na verdade, o termo "casa" refere-se ao dinheiro e gado vivo que o noivo pagava ao pai da noiva. Open Subtitles بالواقع ان المصطلح زواج كان يشير الى المال و الماشية الحية التي كان يدفعها العريس لوالد العروس
    Vaginismo é o termo médico para quando a vagina se torna impenetrável. Open Subtitles تشنّج مهبلي هو المصطلح الطبي عندما يضحى المهبل غير قابل للإيلاج.
    O termo está fora de moda hoje em dia. Open Subtitles ؟ المصطلح بعيد قليلا عن موضة هذه الأيام.
    Lembro-me bem deste termo por duas razões. TED الآن أتذكر هذا المصطلح بشكل جيد وذلك لسببين.
    O próprio termo tem uma origem muito mais antiga. TED المصطلح بحد ذاته يرجع الى ما هو أبعد من ذلك بكثير.
    É este o termo técnico para o fenómeno em que os dados desagradáveis se perdem, não são publicados, são postos de parte. Dizem que "os resultados aqui descritos "podiam ter constituído um alerta precoce de problemas futuros". TED هذا هو المصطلح التقني لهذه الظاهرة حيث أن المعلومات الغير مرغوب فيها تضيع، لا تنشر، متروكة ضائعة في الحدث، و يقولون بأن النتائج المشروحة هنا ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة
    Este termo surgiu dos sociólogos que estudavam comunidades que provaram ser especialmente resistentes em épocas de tensão. TED جاء المصطلح من علماء الإجتماع الذين كانوا يدرسون المجتمعات التي أثبتت مرونة خاصة في أوقات الضغط.
    Há a tendência de empregar este termo sempre que se vê uma coisa engraçada ou uma coincidência. TED نحن نعمد لاستخدام المصطلح كلما مر بنا موقف عرضي أو مضحك
    O termo técnico para isto é que os estados dos gatos estão entrelaçados. TED المصطلح التقني لذلك هو أن حالتي القطتين متشابكة.
    Quantos de nós já usaram o termo bufo, Judas, coscuvilheiro, cobra, traidor, delator? TED كم منا استخدم هذا المصطلح واش، مريب نمّام مخادع خبيث مخبر
    Este é um termo usado para descrever o ponto fraco anónimo da Internet, onde os ladrões podem manobrar anonimamente sem serem detetados. TED هذا المصطلح يُستخدم لوصف الجزء الخفي من شبكة الإنترنت، حيث يمكن للصوص الاشتغال دون الكشف عن هويتهم ودون أن يتم رصدهم.
    Foi neste discurso que ele lançou esta expressão. TED وقد كان ذلك هو الخطاب الذي صاغ فيه هذا المصطلح.
    Lembro-me de me sentir intimidada, na faculdade, por esta expressão — teoria da cor. TED أستطيع تذكر رهبتي الشديدة من هذا المصطلح في الكلية، نظرية الألوان.
    A existência da palavra prova a existência do conceito. Open Subtitles إن وجود المصطلح إنما هو إثبات لوجود المبدأ
    Tem que admitir que a terminologia É mais religiosa do que científica. Open Subtitles يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي
    Descobre se alguém do Ministério da Defesa ou empresas afiliadas usam essa frase. Open Subtitles هل هو خرافةٌ ما؟ اكتشف إن كان أي أحدٍ من وزارة الدفاع أو من الشركات التابعة .لها يستخدم المصطلح ذاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus