Já vendi para algumas galerias. Weston e Levinson's, conhece? | Open Subtitles | بعت إلى بعض المعارض ويستن وليفنسون تعرفي به؟ |
Já enganei galerias pelo mundo com as minhas adoradas imitações. | Open Subtitles | لقد خدعت المعارض حول العالم عن طريق لوحاتي المقلدة |
Para a feira de armas que há todos os anos. | Open Subtitles | لمعرض الأسلحه الذى يقومونه كل عام فى أرض المعارض |
O Herói Realista diz que noutros países disparam contra pessoas como nós na rua. | Open Subtitles | (البطل المعارض) قال بأنهم يقتلون أمثالي في الطرق في بلاد أخرى |
Quando o partido da oposição decidiu fechar parte do centro da cidade, nós negociámos rotas alternativas. | TED | عندما قرر الحزب المعارض أن يغلق جزء من مركز المدينة، تفاوضنا لإيجاد طرق بديلة. |
As impressões em exposição têm o tamanho de três metros. | TED | تكونُ الصورُ عادةً بطولِ ثلاثةِ أمتارٍ عند وضعها في المعارض. |
Quatro turnos de 12 guardas armados, patrulham a galeria 24 horas por dia. | Open Subtitles | أربع نوبات من الحراس المسلحين على المعارض الاثنا عشر بدوريات على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً |
O Rezero pode ser usado em exposições ou parques. | TED | ريزيرو يمكن أن يستخدم في المعارض أو المنتزهات. |
Estou agradecida por me sentar aqui e ouvir-vos a lamentarem-se, enquanto a minha família luta por um cachorro nas feiras de Pomona. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنه يمكنني أن أجلس هنا واستمع لأنينكمأيهاالأغنياء.. بينما عائلتي تتصارع قطعة لحم في أرض المعارض |
Também pode ser algo assim: o museu Nacional de Ciências em Londres, onde este azul abrange todas as exposições e galerias num enorme gesto. | TED | مثل المتحف الوطني للعلوم في لندن ، حيث اللون الأزرق يضفي على جميع المعارض وصالات العرض مظهراً خلاباً في لفتة واحدة كبيرة. |
Quando ele disse que queria fazer algo extraordinário, pensámos que ele falava de museus ou galerias de arte, não foi? | Open Subtitles | عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟ |
Liguei para algumas daquelas galerias obscuras por onde rondas e mencionei o teu nome. | Open Subtitles | أتصلت بأحدى المعارض المغمورة التى قمتِ بزيارتها خلسة ذكرت اسمكِ |
Ainda não me decidi por nada em especial, mas, trabalhei em galerias de arte, vendi carros, tentei entrar no "Aladdin On Ice". | Open Subtitles | انا لم استعد لشىء معين حتى الان لقد عملت فى المعارض الفنيه و معارض السيارات |
Certamente que poderia interessar algumas publicações de galerias. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكن أن أثير إهتمّام بعض من المعارض. |
De certeza que ninguém se importa que usemos o espaço da feira? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن لا أحد سيبالي أذا أستعملنا المعارض ؟ |
Herói Realista, se estás aí, chamo-me Taylor Kravid. | Open Subtitles | (المعارض البطل)، إن كنت تصغ فإن اسمي (تايلور كرافيد).. |
Hum...sabe, eu tenho fotos que gostaria de apresentar de umas férias do advogado da oposição, a fazer sky-aquático. | Open Subtitles | . . لـديّ صـور أودُّ أن أقـدمها من عـطلة للمستشار المعارض للـتزلج على الماء |
- Era muito diferente. - A exposição estava no seu máximo. | Open Subtitles | الأمر مختلف جدا عندها, المعارض كانت فى قمتها وقتئذ |
Nunca teria que fazer um livro e apresentá-lo a uma galeria e deixá-los decidir se o meu trabalho foi suficientemente bom para mostrar às pessoas. | TED | لم يتوجب علي ابدا عمل كتاب ومن ثم اهداءه لاحد المعارض واجعلهم يقررون ما اذا كان عملي جيدا بما فيه الكفاية لكي يعرض على الجمهور |
Então, o seu trabalho será o tratar da comunicação, acompanhar-me a feiras, e comer um presunto no final de ano. | Open Subtitles | ونعتنى كثيرا باتصالاتنا تعالى معى الى المعارض واحصلى على لحم خنزير من اجل اعياد الكريسماس. |
Ela era inocente. Paladino, preciso que me ajudes a encontrar provas. | Open Subtitles | لقد كانت بريئة، أيها المعارض البطل إني أحتاجك لمساعدتي في إيجاد دليل.. |
A advogada oponente está claramente a enganar-se a si própria, se... | Open Subtitles | المستشار المعارض يَربّي نفسه بشكل واضح إذا كانت تَعتقدُ... |