Vou comprar um daqueles novos laboratórios de mesa Quantum. | Open Subtitles | أنا سأشتري احدى تلك المعامل الجديدة صغيرة الحجم |
E conhecido por nunca lixar laboratórios ou cozinhar mau produto. | Open Subtitles | معروف عنه عدم تخريب المعامل وعدم اعداد مخدرات فاسدة. |
Aqueles laboratórios faziam testes invasivos e antiéticos em animais inocentes. | Open Subtitles | تلك المعامل تجري اختبارات غير أخلاقية على الحيوانات البريئة |
Ok, nós sabemos como medir a atenção em laboratório. | TED | حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل |
É um laboratório onde terão montado a bomba nuclear. | Open Subtitles | انه نوع من المعامل تبدوا مجهزة للعمل النووى |
Tipos de laboratório como nós, analistas como tu, somos os verdadeiros soldados. | Open Subtitles | أعني ، رجال المعامل مثلنا ، والمحللون مثلك نحن الجنود الحقيقيون |
O problema é que as provas foram para muitos laboratórios. | Open Subtitles | المشكلة أن هذه التحليلات الجنائية مرت بالكثير من المعامل. |
Há hoje centenas de laboratórios a utilizar estas abordagens. | TED | وهناك الآن مئات المعامل تستعمل هذه المقاربات . |
Nos anos em que trabalhei em laboratórios e quintais das pessoas, investigando e catalogando a vida microscópica à nossa volta, nunca lhe revelei a minha verdadeira missão. | TED | في سنواتي التي كدحت بها في المعامل والأفنية الخلفية للناس، أقوم بالتحقيق والفهرسة للحياة المجهرية من حولنا، لم أقم أبدا باِيضاح مهمتي الحقيقية له. |
E, apesar de serem usados em laboratórios para salvar vidas humanas, também são considerados uma praga. | TED | وحتي علي الرغم من أنهم يستخدمون في المعامل لجعل حياة البشر أفضل، فأنهم أيضا يعتبرون آفات. |
Não sabe como eles são espertos naqueles laboratórios. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كم هم متفوقون فى المعامل خاصتهم |
laboratórios, geradores e a doca dos saltas. | Open Subtitles | و المعامل و مولدات الطاقة و ميناء المركبات |
Eu sei que não usa veneno de aranha nos seus produtos, mas os seus laboratórios são capazes de criá-lo. | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم أنك لا تستخدم لسم العنكبوت في منتجاتك، ولكن المعامل الخاصة بك هي بالتأكيد قادرة على إنشائه. |
Enquanto nós trancávamos as portas e nos suicidávamos nos corredores, eles ficaram nos laboratórios até ao fim. | Open Subtitles | بينما يقوم قومنا بإغلاق الأبواب والإنتحار في الممرات بقى الفرنسيون في المعامل حتى النهاية |
Quero um raio X do peito e exames de laboratório. | Open Subtitles | أريد أشعة للصدر في الحال ولقاء تعليمي في المعامل |
Por isso precisamos de ir ao laboratório e medir qual o efeito de cada jogo. | TED | فنحتاج إذًا أن نلج المعامل لنقيس مدى تأثير ألعاب الفيديو |
Isto significa que não ocorre em lado nenhum da natureza, mas é feito por humanos num laboratório para aplicação em diferentes ambientes industriais. | TED | ما يعني أنه لا يتواجد بأي مكان في الطبيعة، لكنه صنع بواسطة بعض الناس في أحد المعامل للتطبيق في إعدادات صناعية مختلفة. |
Claro que não há necessidade de levá-lo a um laboratório... quando um gastrônomo pode detectar as impurezas. | Open Subtitles | بالطبع, لن يفيد مشاكل الأجراءات مع المعامل واختباراتها عندما يوجد خبير محترم فى اكتشاف الشوائب فى الأطعمة والأشربة |
Eles são especialistas. Todos têm batas de laboratório. | Open Subtitles | انهم خبراء جميعهم كانوا مرتدين معاطف المعامل |
Do outro lado da rua, rés-do-chão, é o laboratório de anfetamina. | Open Subtitles | عبر الشارع ، بالطابق الارضي في احدى المعامل |
Temos casas de banho mistas, laboratório para drogas e remédios, turma de Saúde para preservativos e pessoas a usá-los provavelmente. | Open Subtitles | لدينا هنا الحمامات و المعامل لتناول بعض المواد المخدرة و فصل الصحة به واقيات ذكرية و ربما أن الناس هناك تستخدمها الآن |
Ano, data, dia, hora, minuto dividido pelo coeficiente peça, acto, cena, vocábulo... | Open Subtitles | العام، التاريخ، اليوم، الساعة، والدقيقة مقسومين على المعامل المكافيء للمسرحية، |