Ela e a agente desaparecida nadaram na mesma piscina. | Open Subtitles | هي و العميلة المفقودة سبحا في نفس المسبح |
Dá-me primeiro a minha travesti e então terás a tua mãe desaparecida. | Open Subtitles | امنحني خبر المخنث أولًا، وحينها يمكنك أن تجري خلف الأم المفقودة |
Que o Homem procura a Arca perdida há quase 3 mil anos. | Open Subtitles | حَسناً , أعني منذ 3000 سنة والرجال يبحثون عن السفينةِ المفقودة |
Enquanto trabalham num antídoto, uma equipa de Activos vai tratar da segurança do campus e tentar localizar o tubo em falta. | Open Subtitles | وأن تعمل على عمل المضاد خلال ان يقوم فريق من النشطاء بحراسة الحرم الجامعى ، وتحديد مكان الزجاجة المفقودة |
Portanto, a imagiologia espectral pode recuperar textos perdidos. | TED | وهكذا يمكن للتصوير المتعدد الأطياف استعادة النصوص المفقودة |
Sim, já sei... O dedo perdido. É uma perda terrível. | Open Subtitles | نعم، أعرف، الأرقام المفقودة يا لها من خسارة فظيعة |
O elo desaparecido, so estava desaparecido porque nós o comemos. | Open Subtitles | السبب الوحيد في فقدان الحلقة المفقودة هو أننا أكلناه |
Já sei o que aconteceu nas 16 horas perdidas. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا حدث أثناء ساعاتهم الـ16 المفقودة |
A vossa assistente desaparecida demitiu-se da base de Boston. | Open Subtitles | بأن مضيفتك المفقودة قد استقالت من مكتب لندن |
Lembra-se da bala desaparecida da arma que encontramos perto dos corpos? | Open Subtitles | أتتذكّر الرصاصة المفقودة من المُسدّس الذي وجدناه بالقرب من الجثث؟ |
Meus amigos querem falar contigo sobre a rapariga desaparecida. | Open Subtitles | أصدقائي هنا يريدون التحدث إليك بخصوص الفتاة المفقودة |
Fale-lhes da Lança do Destino, do Ganso de Ouro, da Arca perdida e desfrute da sua estadia no manicómio. | Open Subtitles | نحكي لهم عن رمح المصير؛ وأوزة ذهبية؛ وسفينة نوح المفقودة ثم استمتع بإقامتك في مستشفى الأمراض العقلية |
Parece querer encontrar a cidade perdida tanto como eu. | Open Subtitles | إرادتها بالعثور على المدينة المفقودة على درجة إرادتي |
Todos os negros excepto a Tribo perdida de Israel. | Open Subtitles | كل عبد بإستثناء القبيلة المفقودة في الكيان الصهيوني. |
Tu não queres que veja o inventário em falta porque se eu for aí, vai haver muito mais coisas a faltar do que peças do centro. | Open Subtitles | لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك سيكون هناك أشياء مفقودة أكثر من قطع القرون الوسطى |
Pela sua expressão de auto congratulação, que encontrou os ossos em falta. | Open Subtitles | أعتبر من هتافك نوعا من التهنئة الذاتية انك وجدت العظام المفقودة |
Alguns tratamentos médicos envolvem implantes concebidos para regenerar tecidos perdidos ou danificados. | TED | بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة. |
Estou, sim. Ela tem a chave para um artefacto perdido. | Open Subtitles | بلى، أنا أفعل، إنّها تحمل مفتاح القطع الأثرية المفقودة. |
Mas sabemos que o avião desaparecido foi intencionalmente desviado do seu trajecto. | Open Subtitles | و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها |
A sobrevoar o Chiribiquete, vejam que estas montanhas continuam perdidas do mundo. | TED | من فوق حديقة شيريبيكيت هذه الجبال المفقودة ما تزال خفية. |
Documentos desaparecidos são uma ocorrência diária para os meus homens. | Open Subtitles | فالوثائق المفقودة هي أمور يومية لرجال الشرطة |
Encontrei os pedaços de osso que faltam no estacionamento. | Open Subtitles | لقد وجدتُ القطعة المفقودة من الجمجمة بموقف السيارات. |
Onde esteve a sua famosa "Patrulha perdida", quando desapareceu, naqueles três dias? | Open Subtitles | أين كانت فرقتك المفقودة لهذه الثلاث أيام؟ |
Até prova em contrário, ambas as miúdas são pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | الى أن تأتى لى أدلة تثبت العكس , هذه الفتاة الشابة والسيدة سبول ألآثنان يخصوا قضايا ألآشخاص المفقودة |
desapareceram bens pessoais. | Open Subtitles | . حسناً، هناك بعض البنوذ الشخصية المفقودة |
Fixe, Raiders of the Lost Ark. Sempre quis ver esse filme. | Open Subtitles | جميل ، غزو أركنساس المفقودة لقد أردت ان أشاهد ذلك دائماً |
O assassino misterioso está apaixonado. Faz sentido. As flores que faltavam no local do crime, a garrafa de vinho... | Open Subtitles | ذلك منطقي,الأزهار المفقودة من أول مسرح جريمة |