"المقدار" - Traduction Arabe en Portugais

    • quantidade
        
    • Quanto
        
    • tanto
        
    • oposta
        
    • quantia
        
    Eu vou usar exactamente a quantidade necessária de língua. Open Subtitles انا سوف استخدم بالضبط المقدار المناسب من اللسان
    Que quantidade deste spray para micróbios devoradores de metal uso? Open Subtitles كم المقدار الذي احتاج ان استخدمه من هذا الشيء؟
    Quanto lhe contou, exactamente, a minha mãe sobre mim? Open Subtitles ما المقدار الذي أخبرتك به أمي عني بالضبط؟
    Temos que descobrir o Quanto o bom xerife realmente sabia. Open Subtitles يتوجّب علينا معرفة المقدار الذي كان يعرفه المأمور الطيّب
    O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. TED العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل.
    Para cada acção, existe uma igual e oposta reacção. Open Subtitles إنك تضيع وقتك ، لكل فعل رد فعل مساو له فى المقدار و مضاد له فى الإتجاه
    Têm conhecimento da quantia implicada mas não sabem para o que é. Open Subtitles يعرفون المقدار بالدولار، لكن لكنهم لا يعرفون لمَ سيُخصص
    Por isso, não só temos esta enorme quantidade de espetro, vamos comparar com um número que acabei de mencionar. TED اذا ليس لدينا فقط هذا المقدار الكبير من الطيف فلنقارنها مع رقم ذكرته للتو
    A minha dependência dos opioides era totalmente previsível dada a quantidade que me receitaram e o tempo que durou esse tratamento. TED إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها.
    Mas essa quantidade pode ser reduzida através de inteligentes formatos de compressão. TED لكن يمكن تقليل هذا المقدار من خلال تنسيقات ضغط ذكية.
    E como são piratas sanguinários, se alguém pensa que vai acabar por receber sempre a mesma quantidade de ouro, vão votar para fazerem o capitão caminhar pela prancha, só para se divertirem. TED وكونهم قراصنةً متعطشين للدماء، لو وثق أيُ أحدٍ أنهم سيحصلون في النهاية على نفس المقدار من الذهب في كل الأحوال، سيصوتون لجعل القبطان يمشي على اللوح لأجل المتعة فقط.
    Mais do que isso, a poluição luminosa contribuiu para a mesma quantidade de excesso de peso que comer comida de plástico. TED وأكثر من ذلك، ساهم التلوث الضوئي في الواقع بنفس المقدار لزيادة الوزن مثل تناول الوجبات السريعة المضرة.
    Suponho que depende da quantidade que se lhes der. Open Subtitles أفترض بأنه يعتمد على المقدار الذي تعطيهم
    Eu sei que estou mais lento, mas não sei Quanto. Open Subtitles أنا أعرف أني أبطأ حاليًا، لكني لا أعلم المقدار
    Obviamente que o nosso peso depende de Quanto comemos e de quanta energia queimamos. TED من الواضح، وزنك يعتمد على المقدار الذي تأكله و كمية الطاقة التي تحرقها.
    Vocês decidem: Quanto do vosso coração querem proteger? TED تقرروا أنتم كم المقدار لقلوبكم الذي تريدون أن تحموه.
    Quanto é que vocês beberam ontem à noite? Open Subtitles ما المقدار الذي شربتموه ليله البارحه يا شباب ؟
    Tire o meu sangue, tire o Quanto quiser, mas deixe o meu pai em paz. Open Subtitles خذ دمي , خذ المقدار الذي تريده لكن اترك أبي و شأني
    Tu amá-la tanto assim? Estás disposto a desistir dos teus sonhos? Open Subtitles أنت تحبها بهذا المقدار ، أأنت مستعد لترك أحلامك ؟
    que toda a força tem uma igual. Uma força oposta. Open Subtitles لكل فعل رد فعل مساوي له في المقدار ومضاد في الإتجاه
    Quanto tempo levarias a ganhar esta quantia? Open Subtitles كم يتطلب من الوقت لكي تكسب هذا المقدار من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus