Está marcado para o dia 29 de janeiro. | Open Subtitles | كان من المقرر أن يكون فى التاسع عشر من يناير ، لكن نود أن نعجله |
Ouve, eles querem saber se havia um avião programado para aterrar aqui pela manhã. | Open Subtitles | أنصت هؤلاء الرجال يريدون أن يعرفوا إذا كان هناك طائرة من المقرر أن تهبط هنا هذا الصباح |
Dá-nos a possibilidade de personalizar a experiência da aprendizagem para cada aluno, individualmente. de forma a que cada aluno possa ter um livro ou um curso que seja adaptado ao seu estilo de aprendizagem, ao seu contexto, à sua língua e às coisas que lhe dão gozo. | TED | إنها تعطيكم المقدرة على تخصيص التجربة التعليمية لكل طالب منفرد، حسناً، بحيث يستطيع كل طالب الحصول على الكتاب أو المقرر المخصص لأسلوب تعلمه، وسياقه، لغته والأشياء التي تثيره. |
Com abertura marcada para breve, vai ser um centro de supercomputadores assim como um centro de armazenamento de dados. | TED | من المقرر أن تفتح قريبا جدا، سيكون كل من ، مركز الحوسبة الفائقة ومركز تخزين البيانات. |
Só há um navio agendado para sair do porto de Long Beach às 14h30. | Open Subtitles | هناك سفينة واحدة من المقرر أن تغادر الميناء في الثانية والنصف |
Coronel, estava previsto eu usar as pedras de comunicação esta manhã... | Open Subtitles | عقيد ,كان من المقرر لي استخدام احجار الاتصال هذا الصباح. |
Até agora, a troca do turno dos guardas ocorre como planeado. | Open Subtitles | حتى الآن دورة الحراسة تتغير بحسب الجدول المقرر لها |
Está agendada para falar em muitos simpósios, este ano... e esta noite em Dallas. | Open Subtitles | من المقرر ان تتحدث فى العديد من الندوات هذا العام و الليلة فى دالاس |
Primeiro: o exercício de treino marcado para as 22:00 foi cancelado. | Open Subtitles | أوّلاً . تمّ إلغاء التدريب المقرر للساعةالعاشرةليلاً. |
O levantamento está marcado para daqui a 34 minutos e 18 segundos, num armazém industrial. | Open Subtitles | الشحنة من المقرر وصولها خلال 34 دقيقة و 18 ثانية إلى المستودع الصناعي |
Chegou à Islândia, 12 dias antes do jogo, marcado para Domingo. | Open Subtitles | جاء إلى أيسلندا اثني عشر يوما قبل المباراة المقرر أن تبدأ الأحد |
Este é o projecto de um hotel construído em 1974, programado para ser demolido, e um armazém, que será convertido em lofts, construído em 1928. | Open Subtitles | هناك فندق تم بنائه سنة 74 من المقرر عرضه و هناك مستودع مقرر تحويله تم بنائه سنة 1928 |
programado para descer em Dulles, com ligação para um voo para Bogotá. | Open Subtitles | من المقرر أن يهبطوا ترانزيت في مطار دالاس و يصعدوا على متن رحلة أخرى إلى بوغاتا |
O teu avião está na pista na Nacional, e estas programado para sair numa hora para Nova Iorque. | Open Subtitles | طائرتكم على المدرج في المطار الوطني .. و أنتم من المقرر أن تغادروا |
O único problema é que é plagiado por uma das principais revistas femininas francesas e quando se entra no suposto site do curso, somos redirecionados para um site de venda de lingerie. | TED | المشكلة الوحيدة انه مسروق، حسناً، من مجلة نسوية فرنسية شهيرة وعندما تذهب إلى موقع المقرر المفترض، فأنه يشير إلى موقع بيع ملابس داخلية، حسناً؟ |
É para um curso sobre a Bíblia. | Open Subtitles | إنه لأجل هذا المقرر بشأن الانجيل |
E conhecem este exemplo, quando lançámos o nosso primeiro curso — e este foi um difícil curso do MIT de circuitos e electrónica — há cerca de ano e meio, 155 000 estudantes de 162 países inscreveram-se neste curso. | TED | وجميعكم سمعتم بهذا المثال، حيث، عندمااطلقنا أول فصل دراسي والذي كان في MIT حيث كان المقرر التعليمي عن الدوائر الكهربائية و الإلكترونيات. منذ عام ونصف، 155,000 طالب من 162 دولة إلتحقوا بهذا المقرر. |
Entrei na esfera uma semana antes da data marcada para o ar. | TED | دخلت الميدان قبل اسبوع من الموعد المقرر للبث |
A execução dele está marcada para a próxima semana . | Open Subtitles | حســنا، من المقرر أن يتــم تنفيذهــا الأسبوع المقبــل |
O seu primeiro paciente está agendado para as 9:15. | Open Subtitles | ومن المقرر مريضك الخاص الاول في الساعة 09: 15. |
Este parque de estacionamento está agendado para demolição. - Votámos na semana passada. - Eu sei. | Open Subtitles | جراج الانتظار هذا من المقرر هدمه لقد صوتنا على ذلك الاسبوع الماضى |
Reconheço o filho que a senhora Jeannie Charron espera cujo nascimento está previsto para 9 de Abril de 2005 e faço-o meu único herdeiro. | Open Subtitles | هذا هو بلدي الإرادة. وإنني أدرك الطفل السيدة يتحمل شارون جيني المواليد الذين من المقرر على 9 أبريل 2005، |
Bem isto é engraçado, porque tínhamos planeado o que aconteceria no nosso barco exactamente às 2:45 e... | Open Subtitles | حسنا , هذا مضحك لأنه من المقرر أن يقفزوا فوق قاربنا تمام الساعة 2: 45 و... |
Estava agendada para ser enterrada depressa, não é todos os dias que identificamos uma sem identificação. | Open Subtitles | كان من المقرر دفنها قريبا لكن في كل يوم نتعرف على إحدى المجهولات |