É a 12ª vez que paro neste buraco de merda. | Open Subtitles | هذه الليلة الثانية عشر لي في هذا المكان القذر. |
É melhor pôr esse sangue azul a circular, porque vamos sair deste buraco dentro de exactamente um minuto e 20 segundos. | Open Subtitles | فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط |
Prefiro morrer sabendo o que tem lá fora, do que viver um dia a mais nesse buraco de merda! | Open Subtitles | افضل الموت وأنا أعلم ماذا يوجد بالخارج من العيش يوماً آخر بهذا المكان القذر |
Que porcaria. Nem um raio duma pocilga posso comprar! | Open Subtitles | ياله من امر مزعج، لا استطيع تأجير هذا المكان القذر حتى، يستحيل علي ذلك |
Faço este semestre, mais 5 cadeiras e estou fora desta pocilga. | Open Subtitles | الفصل لا السنة بعد الإنتهاء من 5 مواد سأرحل عن هذا المكان القذر |
Não percebo porque ficas num pardieiro destes, irmão. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تبقى في هذا المكان القذر يا أخي |
podemos sair deste pardieiro. | Open Subtitles | يمكننا الخروج من هذا المكان القذر |
Vou ganhar esta corrida, porque quero sair deste buraco de merda. | Open Subtitles | سأفوز في هذا السباق لأنني أريد الخروج من هذا المكان القذر |
A minha última pena foi nesse buraco de merda. | Open Subtitles | قضيتُ محكوميتي الأخيرة في ذلك المكان القذر |
Ninguém fala e nada foi renovado neste buraco. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم عن الترميم بهذا المكان القذر. |
E também me demito, bebé! Eu odeio este buraco infernal desde o dia um. | Open Subtitles | وأنا أيضًا يا عزيزتي، لقد كرهتُ هذا المكان القذر منذ أوّل يوم. |
O nosso lugar não é neste buraco de merda. | Open Subtitles | إننا لا ننتمي لهذا المكان القذر. |
Como vamos caber todos neste buraco? | Open Subtitles | كيف سنتسع كلنا في هذا المكان القذر ؟ |
É por isso que estou neste buraco de merda. | Open Subtitles | لهذا أنا أعمل في هذا المكان القذر. |
E acima de tudo, usou o próprio seguro de vida para pagar esta pocilga para si? | Open Subtitles | وما زاد الأمر سوءاً ، أنها استخدمت تأمينها على الحياة من أجل هذا المكان القذر من أجلكِ؟ |
Aquele homem dirige esta pocilga como um relógio. | Open Subtitles | لقد سيّر ذلك الرّجل هذا المكان القذر بجدارة. |
A 'Abominável Mulher das Neves' campeã da lei e ordem nesta pocilga infernal. | Open Subtitles | الكائن الغريب الغير طبيعي بهذا المكان القذر |
Já que se dignou, a degradar-se a si mesmo, deixando as suas sublimes antecâmaras para vir a esta humilde pocilga, longe esteja de mim questionar a vontade de um rei tão grandioso. | Open Subtitles | منذ أن تكرمت وتواضعت بمغادرة, ديوانك النبيل لتأتي الى هذا المكان القذر, |
Preferir passar uma vida num pardieiro como este contigo do que passar um minuto em Moscovo sem ti. | Open Subtitles | ... افضل أن اقضي حياتي في هذه المكان القذر معكِ بدلاً من أن اقضي دقيقة واحدة في موسكو بعيداً عنكِ |
Vai ao Yelp e escreve boas críticas sobre o pardieiro aonde vamos. | Open Subtitles | ادخلي إلى موقع "يلب" واكتبي بعض التعليقات الجيدة لأجل المكان القذر الذي سنذهب إليه. |
Alonso. Compra o pardieiro... e dá-lhe algo mais para comprar uma gravata. | Open Subtitles | (ألونزو)، اشتر المكان القذر وأعطه زيادة ليشتري رباط عنق |
Vamos sair deste pardieiro! | Open Subtitles | فلنخرج من هذا المكان القذر. |