Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? | TED | الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح |
Ok. Conseguem perceber as quatro maneiras de ver o cubo? | TED | هل بإمكانك أن ترى الطرق الأربعة لرؤية المكعب ؟ |
A densidade de um núcleo vulgar é quatro vezes 10 elevado à 10.ª potência de quilos por metro cúbico. | TED | هو أربع ضرب 10 مرفوعة إلى قوة 17 كيلوغرام للمتر المكعب. |
Podemos pegar na radiação do Cubo... e canalizá-la para aquela caixa. | Open Subtitles | استطعنا ان ناخذ طاقه إشعاع من المكعب فى ذلك الصندوق |
Mas se ameaçares mais alguém neste Bloco, damos-te uma tareia. | Open Subtitles | لن تهدد أحد فى هذا المكعب بعدد الآن وإلالنيهمنا. |
Esta placa é uma das seus? | Open Subtitles | هل هذا المكعب لك ؟ |
Reparem que há duas maneiras de ver o cubo, certo? | TED | لكن الآن لاحظ أنه يوجد طريقتين لرؤية المكعب . |
Quando veem o cubo de uma maneira, atrás do ecrã, estas bordas desaparecem. | TED | عندما ترى المكعب بطريقة واحدة من خلف الشاشة هذه الحدود ستختفي |
Não temos nenhum problema em ver o cubo, mas onde é que a cor muda? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Utilizando o poder do smartphone, consegue examinar o cubo e resolvê-lo em cinco segundos. | TED | باستخدام قوة الهاتف الذكي، فإنه يمكن دراسة المكعب وحل المكعب في خمس ثوان. |
Ora o ecrã é plano, portanto, o cubo tridimensional que estamos a ver tem que ser uma construção nossa. | TED | ولكن الشاشة مسطحة بالتأكيد لذلك فإن المكعب المجسم الذي تراه هو بناؤك الخاص |
Neste exemplo, todos vemos um cubo, mas o ecrã é plano. Então o cubo que vemos é o cubo que construímos. | TED | في هذا المثال سنرى جمينا مكعبا ولكن الشاشة مسطحة إذا المكعب الذي تراه هو المكعب الذي تنشؤه |
Num simples centímetro cúbico de solo, pode haver cerca de 800 m destas células. | TED | في الانش المكعب الواحد، من الممكن أن يكون هناك أكثر من ٨ أميال من هذه الخلايا |
Sabia qual era a velocidade, conhecia a área, podia calcular quantas centenas de fontes haveria por metro cúbico. | TED | كنت اعرف سرعتي، كنت اعرف المساحة. لذا أستطيع معرفة كم من مئات المصادر هناك في المتر المكعب. |
- E não existem cerca de seis milhões de células sanguíneas por milímetro cúbico? | Open Subtitles | واليس هنالك حوالي ستة ملايين خلية دم في المليمتر المكعب الواحد؟ |
[3. Os cubos têm que poder organizar-se numa só cor.] Podes começar por pintar o exterior do Cubo só a vermelho, visto que vais necessitar disso seguramente. | TED | يمكنك البدء بطلاء الجزء الخارجي كاملًا من المكعب بالأحمر، لأنك ستحتاج ذلك على كل الأحوال. |
Se isso acontecesse estaríamos fora do Cubo. | Open Subtitles | لو أن هذا صحيح ، فمن المفروض إننا خارج المكعب الآن |
Raios partam, Percy. Sai do meu Bloco! | Open Subtitles | عليك اللعنه يا بيرسى أخرج من المكعب بحق الجحيم. |
De onde a placa deveria estar? | Open Subtitles | أين يجب أن يكون المكعب ؟ |
Deixa de queixar-te. Faço com que pareça um cubo de Rubik. Defeituoso. | Open Subtitles | توقف عن النواح ، سأجعله يبدو مثل المكعب السحري غير مكتملة |
Baseado nos preços actuais e na estimativa dos metros cúbicos, os direitos valem no mínimo 50 milhões. | Open Subtitles | على أساس الأسعار الحالية و المقدرة للقدم المكعب فتلك الحقوق تساوى على الأقل 50 مليون دولار |