"الملصق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cartaz
        
    • poster
        
    • rótulo
        
    • póster
        
    • colagem
        
    • fita-cola
        
    • a etiqueta
        
    • autocolante
        
    E depois outra demão muito fina de cola, para que o cartaz fique estirado e sem rugas. Open Subtitles ثم تؤكد على الملصق هكذا لتسطيح الملصق و تثبيته
    Mas porque não levar a sério um cartaz de casamento? Open Subtitles لكن لماذا لايأخذ الملصق , الزواج بجدية ؟
    Tentei, mas os horários não permitiram. Por isso só comprei o poster. Open Subtitles كلا, لقد حاولت لكن الخطوط كانت مجنونة لذا إشتريت فقط الملصق
    Seja como for, quando terminares o poster, acaba-se tudo, não é? Open Subtitles وفي كلتا الحالتين , الملصق سينتهي وسوف تكون هذه هيذة
    Embora nunca venha a saber onde um produto foi deitado fora, às vezes, baseando-me no rótulo, posso saber onde algo foi fabricado. TED رغم أنني لا أعلم أبدا متى تم رمي المنتوج. يمكنني أن أعلم متى تم إنتاج المنتوج من خلال الملصق عليه.
    Estas garrafas não são prova de nenhum crime. O que está no rótulo, é o que está na garrafa. Open Subtitles لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة
    Meus Deus, adoro ver o meu nome num cartaz. Open Subtitles يا إلهى، كم أحب رؤية إسمي على الملصق
    Sim, sim, e podes livrar-te daquele cartaz francês. Open Subtitles أجل، أجل، ويمكنكِ أن تتخلصي من ذلك الملصق الفرنسي.
    Temo informá-lo de que vamos ter de levar parte da sua parede da fama, aquele cartaz vem connosco. Open Subtitles أعتقد أن علي مصادرة حائط الشهرة هذا الملصق يأتي معنا
    - No cartaz, a única letra que definitivamente não coincide... é a letra "K". Open Subtitles حسنا، على الملصق الرسالة الوحيدة التي بالتأكيد لا تطابق النموذج هي بحرف الكاف
    Bem, eu nunca vi isto quando criança eu vi pelo cartaz que ia ser muito assustador. Open Subtitles حسنا, لم أره أبدا كطفل عرفته من الملصق كان يبدو مخيف جدا
    Por acaso, um membro do Conselho Directivo da escola passou pela loja, viu-me a trabalhar no poster, e ouve só... Open Subtitles في الواقع , عضو من مجلس المدرسه جاء الي المحل وشاهدني وأنا أعمل علي الملصق أنهم يريدوا توظيفي
    Podemos mergulhar no poster para uma vista física deste ambiente. TED ويمكن أن نغوص من الملصق إلى عرض مادي لهذه البيئة
    Mas Sr. S, aquele poster representa a performance de todos. Open Subtitles لكن سّيد إس تلك هي مخطّطات الملصق لأداء كلّ شخص
    Esse poster deu-me sexo ontem à noite, por isso faz o teu pior. Open Subtitles جعلني هذا الملصق أمارس الجنس عند عودتي للمنزل ليلة البارحة لذا قدّم أسوأ ما عندكَ
    Tu sabes, aquele com a quinta orgânica no rótulo. Open Subtitles كما تعلم, الذي به مزرعة عضوية على الملصق
    E não importa o que diz no rótulo, não sabe a chiclete. Open Subtitles ولا يهمني المكتوب على الملصق فإنه لا يشبه طعم العلك
    Levas uma garrafa barata de vinho, semelhante na forma, tiras o rótulo exterior cozinhas em vapor, metes uma etiqueta cara e está feito. Open Subtitles تأخذ زجاجة نبيذ رخيصة بحجم مناسب تسخن الملصق لنزعه وتضرب ملصقاً غالياً وتنتهي
    Vi-a pela primeira vez aos 19 anos, e fui imediatamente comprar um póster desta pintura. Ainda tenho esse póster, 30 anos depois, pendurado na minha casa. TED رأيتها لأول مره عندما كنت في التاسعة عشر وقمت بالخروج مباشرة وشراء ملصق لها ومازلت في الحقيقة أحتفظ بذاك الملصق.
    Mas também deviam saber que a colagem está para venda. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع.
    Só que agora, temos que procurar a etiqueta TED لكن اليوم، علينا البحث على الملصق الصغير.
    Este pequeno autocolante laranja é o que nos separa da anarquia. Open Subtitles هذا الملصق البرتقالي الصغير كلّ ما يحول بيننا وبين الغوغاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus