"المليارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • bilhões
        
    • milhares de milhões
        
    • bilionários
        
    • Biliões
        
    • bilião
        
    • milionários
        
    • milhões em
        
    • de milhares
        
    • multimilionário
        
    • milhões de
        
    Terias de estar fazendo algo que trouxesse bilhões de dólares. Open Subtitles أقصد، يجب أن يكون ما تفعليه يدر عليكِ المليارات
    Claro... mas já sabe, um minuto aqui custa bilhões. Open Subtitles طبعا، لكن تعرفين أن وقوف دقيقة هنا تكلف المليارات
    Lembram-se dos milhares de milhões de pacotes de informações? TED المليارات من حزم المعلومات الذي ذكرناها قبل قليل؟
    Senhor, estamos a 2 minutos de pousar no Refúgio dos bilionários. Open Subtitles سيدي، نحن على بعد دقيقتين من الهبوط على منتجع أصحاب المليارات
    Está a aproveitar-se de informações confidenciais que podem dar-lhe Biliões. Open Subtitles إنه يجلس على معلومات داخلية قد تجني له المليارات
    Talvez isso seja muito para ela mas pense nos bilhões perdidos esta manhã na Itália... vê aquele homem alí... perdeu 50 milhões... por favor, pode me dar um peregui? Open Subtitles ربما هذا كثيرا بالنسبة لها، لكني أعتقد أن المليارات قد فقدت صباح اليوم في جميع أنحاء إيطاليا إنظري لذلك الرجل المسكين
    E hoje, está preenchido com mais de 100 bilhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de bilhões de estrelas. Open Subtitles والذي تملأه اليوم أكثر من 100 مليار مجرة وكل مجرة تحوي مئآت المليارات من النجوم
    Quase todos os pontos de luz nesta imagem não é uma estrela, mas uma galáxia com mais de cem bilhões de estrelas. Open Subtitles تقريباً كل نقطة ضوء في هذه الصورة ليست بنجوم، بل هي مجرات تحوي مئات المليارات من النجوم
    Gastamos bilhões para localizar a fonte da substância, e encontramos a entidade no mesmo local? Open Subtitles تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة، وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟
    Gastamos bilhões para localizar a fonte da substância, e encontramos a entidade no mesmo local? Open Subtitles ،تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟
    Um oleoduto que o governo Afegão, por troca de bilhões de dólares, está a permitir que companhias Americanas construam na sua terra. Open Subtitles خط أنابيب حتى أن الحكومة الأفغانية مقابل الحصول على المليارات من الدولارات سمحت للشركات الأمريكية ببنائه على أراضيها
    milhares de milhões de neurónios interligados num entrelaçado impossível. TED المليارات من الخلايا العصبية متصلة ببعضها مكونة شبكة مذهله.
    Todas as vezes que inspiro, estou a inspirar milhares de milhares de milhões de átomos de oxigénio. TED في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين.
    Os investigadores gastam milhares de milhões dos nossos impostos a tentar encontrar a resposta. TED يُنفق الباحثون المليارات من دولارات ضرائبكم محاولين معرفة ذلك.
    Estou farta destes gordos, gananciosos, cabrões de bilionários, ficarem com todo o nosso dinheiro, somente arruinando este país. Open Subtitles لقد سئمت من أولئك أصحاب المليارات الجشعين والطامعين يأخذون أموالنا ويخربون البلاد
    Persigam os bilionários, os banqueiros, os CEO, os trastes, os mentirosos, os governadores, os lobistas, os senadores, porque eles são todos iguais. Open Subtitles جلب كل المسار: المليارات والمصرفيين و كبار المديرين التنفيذيين ، كاذب والمحافظين و جماعات الضغط ، أعضاء مجلس الشيوخ ،
    A nossa galáxia tem Biliões deles, à deriva, numa noite perpétua. Open Subtitles مجرتنا تملك المليارات منهم تجول بدون هدف في الليل الأبدي
    Sem mencionar os restantes 7 Biliões de pessoas que estão no planeta! Open Subtitles ناهيكِ عن ذكر بقية المليارات السبعة من البشر على هذا الكوكب
    Isto é divertido, Sr. J. Só que agora não teremos aquele bilião. Open Subtitles والأن هذا مضحك سيد "ج ماعدا أننا لن نحصل على المليارات
    Persigam os milionários, os banqueiros, os CEO, os trastes, os mentirosos, os governadores, os lobistas, os senadores... Open Subtitles جلبكلشيءعنالمسار: المليارات ، والمصرفيين ، سيوس ، كاذبوالمحافظينو جماعات الضغط ، أعضاء مجلس الشيوخ ،
    milhões de dólares são gastos a limpar e tratar água da torneira e no entanto as pessoas gastam milhares de milhões em água engarrafada. Open Subtitles ملايين الدولارات من أموال الضرائب تصرف على تنقية و توصيل الماء و بالرغم من هذا الناس تصرف المليارات على قناني الماء
    Se fosse multimilionário, porque estaria a morar com a minha mãe? Open Subtitles لو كنت أملك المليارات فلمَ كنت أعيش مع أمي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus