"المليارات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • milhares de milhões de
        
    • biliões de
        
    • bilhões de
        
    • biliões em
        
    • de milhares
        
    • milhares de milhões dos
        
    Lembram-se dos milhares de milhões de pacotes de informações? TED المليارات من حزم المعلومات الذي ذكرناها قبل قليل؟
    milhares de milhões de neurónios interligados num entrelaçado impossível. TED المليارات من الخلايا العصبية متصلة ببعضها مكونة شبكة مذهله.
    Todas as vezes que inspiro, estou a inspirar milhares de milhares de milhões de átomos de oxigénio. TED في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين.
    Veríamos uma sombra daquele buraco negro contra as centenas de biliões de estrelas na Via Láctea e nas suas faixas de poeira luminosa. TED سنرى خيالا لهذا الثقب الأسود فوق مئات المليارات من النجوم الموجودة بدرب التبانة و على زقاق غبارها المضيء.
    E hoje, está preenchido com mais de 100 bilhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de bilhões de estrelas. Open Subtitles والذي تملأه اليوم أكثر من 100 مليار مجرة وكل مجرة تحوي مئآت المليارات من النجوم
    Aqui estamos, entre milhares de milhões de neurónios, há 10 anos, a gravar apenas uma centena deles. TED من ضمن المليارات من الخلايا العصبيّة، كان من الممكن تسجيل قرابة المائة منها منذ 10 سنوات،
    A partir desta imagem, a minha equipa e eu encontrámos uma forma inteligente de extrair milhares de milhões de pacotes de informações. TED ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات.
    Com milhares de milhões de aparelhos, como carros, medidores de energia e até aspiradores que estarão à disposição "online" em 2020, pensámos que este caso valia a pena de ser investigado mais profundamente. TED وبوجود المليارات من الأجهزة كالسيارات، عدادات الطاقة وحتى المكانس الكهربائية التي من المتوقع أن تتصل بالشبكة بحلول عام 2020، فقد اعتقدنا أن هذه القضية هي الأكثر استحقاقًا للمزيد من البحث.
    Por isso, a China está a investir centenas de milhares de milhões de dólares TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    As vacinas, a medicina moderna, a nossa capacidade de alimentar milhares de milhões de pessoas, são triunfos do método científico. TED التطعيمات , الطب الحديث , مقدرتنا على إطعام المليارات من البشر , هذه تعتبر إنتصارات للطريقة العلمية .
    Esta sociedade depravada, da qual se nomeou guardião da decência, gasta milhares de milhões de dólares na disfunção sexual. Open Subtitles هذا المجتمع الفاسد والمنحط الذي وضعت نفسك فيه كحارس للحياء ينفق المليارات من الدولارات
    Isso não nos ajuda a milhares de milhões de anos-luz da Terra, mas percebi a ideia. Open Subtitles جيد , لا أرى كيف يساعدنا هذا فى المليارات من السنين الضوئية من الأرض , ولكن أتفهم هذا
    Continuamos a falar de milhares de milhões de possibilidades. Open Subtitles نحن ما نزال نتحدث عن المليارات من الأحتمالات هنا
    E hoje, está preenchido com mais de 100 mil milhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de milhões de estrelas. Open Subtitles واليوم إنها مليئة بأكثر من مائة بليون مجرة، كل منها يحتوي على مئات المليارات من النجوم.
    Mantém as galáxias juntas ao longo de centenas de milhares de milhões de km, e, ao fazê-lo, cria as estruturas mais magníficas. Open Subtitles إنها تمسك المجرات معاً عبر مئات المليارات من الكيلومترات. وبذلك فإنها تنشئ أروع الهياكل.
    Pode custar à economia mundial centenas de biliões de dólares. Open Subtitles أنها ستكلف اقتصاد العالم مئات المليارات من الدولارات
    Bart, estão milhões ou talvez biliões de vidas em jogo nisto. Open Subtitles بارت ربما هنالك ملايين المليارات من الأكازيب تتكدس هنا
    Libertando um vírus que pode matar biliões de pessoas inocentes? Open Subtitles باطلاق فيروس قد يقتل المليارات من البريئين؟
    Quase todos os pontos de luz nesta imagem não é uma estrela, mas uma galáxia com mais de cem bilhões de estrelas. Open Subtitles تقريباً كل نقطة ضوء في هذه الصورة ليست بنجوم، بل هي مجرات تحوي مئات المليارات من النجوم
    Ganhou biliões em petróleo depois da queda da União Soviética. Open Subtitles لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي
    Os investigadores gastam milhares de milhões dos nossos impostos a tentar encontrar a resposta. TED يُنفق الباحثون المليارات من دولارات ضرائبكم محاولين معرفة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus