Então, depois dos Topps se retirarem e me atingirem com uma proibição do tribunal... tenho uma acção sobre os direitos das música... e neste mundo, aqueles sanguessugas realmente partilham os créditos nalgumas das minhas músicas. | Open Subtitles | إذن. بعد أن إنسحب أعضاء فريق الـ توبس و تضربوني بوضع المنع الإحترازي قمت بالحصول على بعض من المؤلفات الموسيقية المكتوبة |
E algumas destas companhias estão a opôr-se realmente à proibição, por razões... que iríamos perder receita. | Open Subtitles | وبعض شركات المشروبات الغازية عارضت فكرة المنع هذه بسبب أنهم سيفقدوا الكثير من أرباحهم |
O bloqueio só desapareceu após algumas semanas. | Open Subtitles | . اختفى المنع بعد عدة أسابيع فحسب |
Eu convenci-o a levantar-me o bloqueio antes de eu ir. | Open Subtitles | . جعلتُه يرفع المنع عنّي قبل أن أغادر |
Para mim, o policiamento significava o poder de corrigir, o poder de prevenir, o poder de detectar. | TED | بالنسبة لي مفهوم الشرطة هو السلطة للتصحيح ، السلطة على المنع والسلطة على الكشف. |
- Vim cá por causa deste mesmo caso. - É o marido com ordem de restrição? | Open Subtitles | جئت لأجل القضية هل هذا زوج مذكرة المنع ؟ |
Estávamos a falar de passar duma estratégia de controlo de danos para uma estratégia baseada na prevenção. | TED | لقد كنّا نتكلم عن التحوّل. من استراتيجية السيطرة على الأضرار إلى واحدة أساسها المنع. |
O problema não é a técnica do obstáculo, embora não ache que a tenham aperfeiçoado o suficiente para tentarem. | Open Subtitles | ,امشكلة ليست في تقنية المنع وأعتقد أنكم لم تتقنوها |
Alguém está a ignorar a proibição e a usar Alumínio 26 extraído das rochas lunares. | Open Subtitles | شخص ما يتجاهل المنع ويستخدم عنصر الالمنيوم 26 المستخرج من صخور القمر |
A corte de apelações concordou em ouvir nossos argumentos sobre a proibição. | Open Subtitles | سمعت أن محكمة الإستئناف سمحت لنا بأن نناقش قرار المنع |
Queria pedir uma breve suspensão da proibição. | Open Subtitles | اجل، ولكن ربما يمكنني طلب ايقاف مؤقت من المنع |
RNG: A proibição na nossa Constituição de punições cruéis e invulgares foi uma resposta a um panfleto que circulou em 1764, feito pelo jurista italiano Cesare Beccaria: | TED | ريبكا: المنع في عرفنا الوحشي و العقوبات الغير عادية كانت الرد على منشورات انتشرت في 1764 من قبل الفقية الإيطالي تشيزاريا بيكاريا |
Os cidadãos parecem estar a cumprir a proibição. | Open Subtitles | يبدو أن المواطنين ممتثلين لأمر المنع |
A proibição dava-lhe um elemento de perigo. | Open Subtitles | حسناً، المنع أضاف عنصر الخطر. |
O bloqueio é o método mais simples. | TED | المنع هو الأبسط. |
Desculpe, só estava a verificar o bloqueio. | Open Subtitles | آسف، كنت أتفقد نظام المنع |
E verificava se o MPresario tinha respondido às minhas mensagens ou levantado o bloqueio e, em seguida, ia para a cama. | Open Subtitles | لأرى إن كان (إم بيساريو) قد رد على رسائليّ أو رفع المنع عنّي، وبعدها أعود إلى السرير |
ou o poder de punir. Mas eu decidi que não, que há o poder de prevenir, porque foi isto que aprendi enquanto cresci: | TED | لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري : |
Isto é semelhante a uma nova definição nunca dada ao policiamento na Índia, o poder de prevenir. | TED | كان هذا بمثابة تعريف جديد للشرطة في الهند -- السلطة على المنع. |
Eu ainda tenho uma ordem de restrição e eu posso fazer com que tu não entres. | Open Subtitles | مازلت أحمل أمر المنع وأستطيع إعادتك ثانيةً |
Lição no 2 Julie, as ordens de restrição podem ser quebradas. | Open Subtitles | الدرس الثاني جولي أوامر المنع يمكن خرقها |
As únicas coisas que desactivamos foram os portais e os sistemas de prevenção. | Open Subtitles | كل ما قمنا بإبطاله أجهزتك الخارجية ونظم المنع لديك |
Por causa da tua brilhante técnica do obstáculo. | Open Subtitles | بسبب تقنية المنع الذكية خاصتك |