| Cá para mim, estão relacionados com os mortos do contentor. | Open Subtitles | و اظن انهم علي علاقه بالاجئين الموتي في الحافله |
| Hoje era uma missa especial. O Dia dos mortos mexicano. | Open Subtitles | الليلة سنذهب في طلبية خاصة أنه يوم الموتي المكسيكي |
| Fico tão confusa que não consigo distinguir os vivos dos mortos. | Open Subtitles | الأمر يختلط عليّ جدًّا، لا تمكنني التفرقة بين الموتي والأحياء. |
| Jerry Dandrige está dentro dele, dormindo o sono dos mortos-vivos. | Open Subtitles | جيري داندردج ينام به مثل نوم الموتي الاحياء |
| Eu sei acerca do roubo que tu e todas aquelas pessoas mortas em Wonderland fizeram ao Eddie Nash. | Open Subtitles | اعرف عن السطو انت و هؤلاء الموتي في وندرلاند سطوتم علي ايدي ناش |
| Juro que ouvi uns quantos cristãos mortos a cantarem lá em baixo. | Open Subtitles | أقسم أني سمعت إثنان من الموتي المسيحيين يغنون هناك |
| A justiça não é trazer os mortos de volta à vida, homem branco. | Open Subtitles | العدالة ليست بشأن اعادة الموتي أيها الرجل الأبيض |
| estas imagens são dos Livros Egípcios dos mortos... passagens para a eternidade, que foram enterrados com a múmia. | Open Subtitles | هذه الصور من كتاب الموتي تصورالطريق الى الخلود وقد دفنت مع مومياء الفرعون |
| Diz que os refugiados mortos foram uma accão deliberada para abortar o acordo comercial e que ele sabe quem é o responsável. | Open Subtitles | يقول ان اللاجئين الموتي كان عملا متعمدا لازاله اتفاقيه التجاره |
| Não gosto de falar mal dos mortos mas aqui entre nós, e quem nos estiver a ouvir | Open Subtitles | لا احب الكلام عن الموتي لكن بيني و بينك و ايا كان من يسمعنا |
| Enterrada numa ilha dos mortos que não pode ser encontrada excepto por aqueles que sabem onde ela fica. | Open Subtitles | كان الكنز مدفوناً في جزيرة الموتي منتظراً من سيعرف مكانه |
| - Dia dos mortos. - Sim, mas pode ser coincidência. | Open Subtitles | ــ يوم الموتي ــ آجل, أظن أن هذه صدفة |
| Sobre como ajudas os mortos a terem outra oportunidade de viver. | Open Subtitles | عن مُساعدة الموتي للحصول علي فُرصة أخري في الحياة |
| Talvez fosse melhor trabalhar aqui. Os mortos são menos exigentes. | Open Subtitles | ربما يجب عليّ العمل هنا طلبات الموتي أقل بكثير من الأحياء |
| Se tivesse, estaríamos mortos e ele estaria bem longe daqui. | Open Subtitles | ولو كان يملكها لكنا في عداد الموتي الآن ولن يحصل علي شيء سوي الهروب |
| A única razão, que eu tenho para que o Jack Sparrow volte da terra dos mortos, | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي |
| - Avisa quando uma alma volta dos mortos. | Open Subtitles | البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي |
| Queria ensinar o que tinha aprendido, nunca afirmei ser o Rei dos Judeus, nunca andei na água, nunca me levantei dos mortos, nunca falei em divino, excepto, no sentido da bondade humana na terra. | Open Subtitles | اردت تعليم ما تعلمته لكن لم أدّعي اني ملك اليهود لم أمشي على الماء، ولم أحيي الموتي |
| A Humanidade digladiou-se contra legiões de mortos-vivos. | Open Subtitles | حُرّضت الإنسانيّة ضد جحافل الموتي الأحياء |
| Parecia um complexo duma seita. Os miúdos parecem mortos-vivos. | Open Subtitles | ،كانت مثل طقوس العبادة كل الفتيان كانوا يشبهون الموتي |
| Pessoas mortas que voltam. | Open Subtitles | الموتي يعودون ليس هناك الكثير من الوقت للدردشه. |
| O rigor mortis passou. | Open Subtitles | التخشب الموتي قد تم الزرقة تثبتت |
| A única maneira de viver esta batalha é terminá-la em sacos para cadáveres. | Open Subtitles | الطريقه الوحيد لتنجو بها من هذا الامر هو ان تضعني في حقيبه الموتي |