"الموجهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • contra
        
    • foram
        
    • guiadas
        
    As acusações contra mim eram tão graves e eu agravara-as de tal maneira, porque não me tinham fuzilado? Open Subtitles التهم الموجهة لي كانت من العيار الثقيل، وقد تسببت في تفاقمها. لما لم يطلقوا علي النار؟
    Não vamos adicionar assassinato à nossa lista de acusações contra nós. Open Subtitles دعنا لا نضيف القتل إلى لائحة التهم الموجهة ضدنا بالفعل
    Como expliquei, madame, o nosso promotor vai deixar as queixas contra o seu mordomo, se responder às perguntas honestamente. Open Subtitles كما شرحتُ يا سيّدتي، المدّعي العام سيسقط التهم الموجهة ضدّ رئيس خدمكِ، إذا أجبتِ على أسئلتِنا بصراحة
    Uma rixa de rua, nada de drogas, as queixas foram retiradas. Open Subtitles لقتال الشوارع، وليس لتجارة المخدرات تم إسقاط التهم الموجهة إليه
    Todas as ameaças que te foram feitas ao longo dos anos, Open Subtitles كل تلك التهديدات الموجهة لك عبر كل تلك السنوات
    As visitas guiadas passaram por zonas restritas em volta das embaixadas, e discutimos o potencial e os pontos altos das comunicações. TED زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة المحيطة بالسفارات، وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية.
    Ele veio de boa fé para ouvir as acusações contra ele. Open Subtitles لقد أتى بحسن نية الى هنا للإستماع للتهم الموجهة اليه.
    Quando olhamos para as provas contra ele, não temos nada. Open Subtitles عندما ترى الأدلة الموجهة ضده، فنحن لا نملك شيء
    Quem poderá negar que as acusações levantadas contra ti são falsas? Open Subtitles من يستطيع الان ان ينكر ان التهم الموجهة ضدك كانت كاذبة ؟
    Sobre esta base, não vejo onde a acusação... estabeleceu uma argumentação concreta contra a defesa. Open Subtitles وبناء على هذه الأسس، لا أرى نواحي تقديم الإدعاء.. لقضية واضحة الأركان ضد الدفاع بما يتعلق بالتهم الموجهة
    Acho que deve querer apresentar acção de entrada ilegal contra o Sr. Bennell. Open Subtitles أعتقد أنك قد ترغب في النظر في الايداع إدخال غير المشروعة الموجهة ضد السيد بينيل.
    acusações específicas registadas aqui contra os indivíduos... e seus actos de traição. Open Subtitles التهم الموجهة إليهم مكتوبة هنا ضد الأفراد قيامهم بالخيانة العظمى و هدفهم الكبير لتحريض الشعب على الفتنة
    É muito mais válida do que as acusações contra estes homens. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنه بيان أكثر قانونياً من التهم الموجهة ضد هؤلاء الرجال هنا
    Está ciente das circunstâncias deste julgamento e das acusações contra o arguido, Benjamin Tyson? Open Subtitles هل أنت مدركة للظروف لهذه المحاكمة والتهم الموجهة ضدّ المتهم بنجامن تايسون؟
    Fico feliz em anunciar, em nome do governo americano, que todas as acusações contra vocês foram retiradas. Open Subtitles إنني سعيدة للغاية لأن أقول نيابة عن الحكومة بأن جميع التهم الموجهة إلى هذا الفريق قد تم إسقاطها
    As queixas contra si foram feitas no nome de Rose Dolan. Open Subtitles " الإتهامات الموجهة ضدك موجهة ضد إسم " روس دولان
    Sr. Sabzian, já ouviu as acusações que lhe foram feitas. Open Subtitles سيد" سابزيان"، هلسمعت.. التهم الموجهة إليك
    Eles tinham helicópteros, tinham miras de laser, pistolas, e então foram jogados para este helicóptero ... Open Subtitles كان لديهم مروحيات, وكانوا يحملون الأسلحة الموجهة بالليزر ثم ألقونا في هذه المروحية...
    Todas as acusações contra o assistente de Batu, Shartseren... foram também retiradas. Open Subtitles جميع التهم الموجهة باتو وأبوس]؛ [س] مساعد Shartseren يتم إسقاط كما حسنا
    Vou ficar aqui e deixá-los testar em mim as suas super armas guiadas a laser. Open Subtitles سأبقى هنا وأجعلهم يجربون أسلحتهم الموجهة بالليزر علي
    É através do sistema remoto que todos os nossos aviões tele-guiados militares são controlados, e as nossas bombas inteligentes são guiadas. Open Subtitles إنه نظام التحكم عن بعد الذى يتحكم بكل روبوتات الجيش و كذلك قنابلنا الذكية الموجهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus