as batatas têm 48 cromossomas, mais dois do que as pessoas e Os mesmos que um gorila. | TED | البطاطا تحوي 48 كروموزوم وهي أكثر باثنين من الموجودة عند البشر, ونفس عددها عند الغوريلا.. |
Era hábito Os dois ameaçarem-se mutuamente com uma caçadeira ou com uma das muitas armas existentes no apartamento. | Open Subtitles | و لم يكن غريباً عليهما أن يهدد أحدهما الآخر ببندقية أو أي من المسدسات الموجودة بالمنزل |
há o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |
De algum modo, o Deus Eterno tem que poder entrar nas almas dos seres humanos e experimentar o seu tormento. | TED | بطريقة ما, ينبغي أن يكون الرب الخالد قادراً على الدخول إلى أرواح البشر وأن يشعر بالحرقة الموجودة داخلها. |
Isto é um passeio de helicóptero através destes sítios primitivos que estão situados no nordeste da Argentina. | TED | سيبدو وكأننا في رحلة هيلوكبتر جميلة في هذه الأراضي القديمة الموجودة في شمال شرق الأرجنتين |
Estas malaguetas medem entre 1,5 a 2 milhões de unidades-calor na escala de Scoville, o que é metade das unidades encontradas no gás pimenta, | TED | قياس هذين الفلفلين هي ما بين 1.5 و 2 مليون وحدة سكوفيل، وهو حوالي نصف الكمية الموجودة في رذاذ الفلفل. |
Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
as ambiências são Os sons de fundo característicos específicos de cada local. | TED | وهي الأصوات الموجودة في الخلفية والتي تميّز كل مكان عن آخر. |
Então vou inserir um cateter vascular que vai apanhar Os coágulos já existentes, e, tomara, evitar que se rompam. | Open Subtitles | ثم سأقوم بإدخال مظلة الأوعية الاموية والتي ستقبض على التجلطات الموجودة ونأمل ان تمنعهم من التكسر بعيدا |
A ideia era usar um computador para aprender estes padrões, e, portanto, demos ao computador Os textos existentes. | TED | الفكره كانت باستخدام الكمبيوتر لمعرفة هذه الأنماط ، ولذالك ادخل الى الكمبيوتر النصوص الموجودة. |
tem que adquirir e dominar as formas existentes de fazer, tem que aceder aos conhecimentos dos seus antepassados. | TED | لاكتساب مهارات الصناعة الموجودة حالياً وإتقانها، والحصول على معرفة أسلافهم. |
Os especialistas em retalho preveem que na próxima década, dos 2000 centros comerciais que existem hoje, metade estará ao abandono. | TED | يتوقع خبيرو تجارة التجزئة أنه بحلول العقد التالي، سيتخلى الناس عن ٥٠ بالمئة من الألفي مول الموجودة اليوم. |
São centenas de vezes o número de espécies que existem na Terra. | TED | هذا يعادل مئات أضعاف عدد الكائنات الموجودة على ظهر الأرض. |
Eu caminhava pelas florestas das histórias dos meus avós. | TED | كنت اسير عبر الغابات الموجودة في حكايات جدتي. |
Que posso rastrear onde alguém foi e com quem tiveram um contacto próximo, simplesmente a olhar Os esporos de pólen que estão nas roupas, | Open Subtitles | مما يعني، أنني أستطيع تعقب مكان الشخص و مع مَن كان على إتصال وثيق ببساطة بالنظر إلى حبوب اللقاح الموجودة على ملابسهم، |
A argila ajuda a absorver as toxinas encontradas em muitas folhas que Os elefantes comem. | Open Subtitles | يُساعدُ الطينُ أيضاً لإِمْتِصاص السمومِ الموجودة في العديد مِنْ الأوراقِ التي تأكلها الفيلةِ |
Mas isso também não corresponde à massa em falta. | TED | ولكن ذلك لا يفسر كمية الكتلة الموجودة أيضا. |
Os químicos encontrados no barco são idênticos a mutação de L-23. | Open Subtitles | المركبات الكيميائية الموجودة على القارب مطابقة للتحول الوراثى للفصيلة 123 |
Apostaria que não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo | TED | أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم. |
Mas se olharmos para África, existe uma componente da variação genética que não tem familiares próximos fora. | TED | ولكن إن نظرت الى الاختلافات الجينية الموجودة في افريقيا فانك لن تجد لها شبيها خارجها |
O pigmento encontrado na Julie e no Patrick é uma tinta de gama alta, que só está disponível para designers de interiores. | Open Subtitles | الصبغة الموجودة على جولى وباتريك هى دهان منزلى ومتاحة فقط لمصممى الديكور |
Mas, em vez de nos mostrar apenas informações, podemos usar Os dedos para explorar, e ver, estado por estado, exatamente qual o potencial eólico existente. | TED | لكن بدل عرض المعلومات فقط، يمكن أن نحرك اصبعنا ونتصفح، ونرى، ولاية بولاية، بالضبط ما قدرة الرياح الموجودة. |
Nesta cidade que se estende ao longo de cem quilómetros, o número de carros é quase equivalente ao número de habitantes. | Open Subtitles | في هذه المدينة التي تمتد على مساحة مئة ألف كيلو متر مربع عدد السيارات الموجودة فيها يزاهي عدد سكانها |