"الميث" - Traduction Arabe en Portugais

    • metanfetaminas
        
    • metanfetamina
        
    • droga
        
    • metadona
        
    • meta
        
    Drogas encaixam tão bem quanto o lúpus. As metanfetaminas causam anemia hemolítica. Open Subtitles المخدرات تناسب الأعراض كالذئبة بالضبط مخدر الميث سيسبب فقر الدم الانحلالي
    Acho difícil de acreditar que este miúdo seja a mente por detrás da futura rede de produção e distribuição de metanfetaminas. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع
    Queria fazer dinheiro, então montei um laboratório de metanfetaminas. Open Subtitles انا وبعض اصحابي اردنا ان جمع مالا ، لذا بدأنا بمختبر الميث
    Ofereci-me para repará-las, encontrei uma dose de metanfetamina. Open Subtitles عرضت عليها إصلاحها وعثرت على قطعة من مخدر الميث
    Não, não, eu deixei a metanfetamina. Estou totalmente limpa. Open Subtitles لا، لا، أنا أقلعت عن مخدر الميث أنا نظيفة بصورة كاملة
    Ingredientes bastante vulgares para metanfetamina, com exceção da pseudofedrina, que é do tipo usado por veterinários. Open Subtitles مكونات طبيعية جداً بالنسبة لمخدر الميث فيما عدا السيدوفيرين وهو نوع يستخدمه الأطباء البيطريون
    Se fabricavam metanfetaminas ou qualquer outra droga de laboratório, haveria outras substâncias presentes, sem mencionar os vestígios do produto final. Open Subtitles إذا كان رجالك يطبخون الميث أو مختبر مخدرات في الشارع فسوف يكون هناك مواد أخرى موجودة
    Sórdios, safados, viciados em metanfetaminas... que venderiam a vagina da própria avó, para ficarem doidões. Open Subtitles الفاسدون والمخادعون كبار الميث. يبيعون المخدرات لجدتك من اجل فقط الجنس.
    Não precisamos de metanfetaminas Não precisamos de speed Open Subtitles أنت لا تحتاج مخدرات الميث ولا أنت تحتاج مخدرات السرعة
    Sim. Está bem. Os Narcóticos precisam de ajuda a recolher informação sobre uma casa no sudoeste onde fabricam metanfetaminas. Open Subtitles أجل، حسناً، يحتاج فريق مكافحة المخدرات للمساعدة بإسترجاع جهاز بمنزل لصنع مخدّر الميث في الحي "الجنوب الغربي"
    É uma longa história, mas acho que ele deixou de traficar erva para vender metanfetaminas, e fez dela um laboratório móvel. Open Subtitles حسناً، إنها قصة طويلة.. لكني اعتقد برأيي الشخصي أنه انتقل من بيع الحشيش إلى الميث البلوري..
    Para um professor despedido que fabrica metanfetaminas... diria que até vais sair muito bem. Open Subtitles لمعلّم مطرود والذي يطبخ الميث الكريستاليّ، سأقول بأنك كشفت نفسك بشكل مبكّر جداً.
    Isto foi há um tempo atrás, antes da metanfetamina estar na moda, então, infelizmente, não era ainda sabido que se trabalhares numa sala sem ventilação, os fumos podem, e na verdade, cegam-te. Open Subtitles كان ذلك فيما مضى قبل مختبر الميث ان يصبح حديثا اذا لسوء الحظ لم يكن معروفا هذا اذا لم تكوني تعملي في غرفة غير مهواة
    Achas que é fácil passar meio quilo de metanfetamina 1.75 gramas de cada vez? Open Subtitles هل تضن انه من السهولة التجول بباوند من الميث وسُدسه في نفس الوقت؟
    Bem amigo, a última coisa que quero é pôr-te em maus lençóis, mas algum macaco da metanfetamina tem andado a fornecer-se aqui, está bem? Open Subtitles اخر ما افكر فيه هو ان اضعك في ماء ساخن، لكن بعض قردة الميث يصنعون قذرواتهم من هنا.
    Fabrica a metanfetamina mais pura que eu ou outra pessoa já viu. Open Subtitles يطبخ أنقى انواع الميث والذي لم أرهُ او يراه الآخرين من قبل.
    E pelo que se diz, é também o número 1 no fabrico de metanfetamina. Open Subtitles وكما إتضّح، إنه أيضاً الرقم واحد في صناعة الميث.
    Então, como souberam os polícias do laboratório de metanfetamina? Open Subtitles إذا كيف علمت الشرطة عن مختبر الميث ؟
    Não se droga ao pequeno-almoço, foi a melhor decisão. Open Subtitles انه لا يضع الميث للإفطار اذاً انا اعتقد انني فعلت الصواب
    O tipo é louco! Fuma mais metadona do que vende. Open Subtitles انه مجنون يا رجل,أنه يدخن الميث أكثر مما يبيعه
    Antes, nossos caras testaram o filtro e acharam a mesma meta 99,1%. Open Subtitles في اثناء ذلك، رجالنا قاموا بفحصه ووجدو نفس الميث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus