"المُساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuda
        
    • ajudar
        
    • ajudar-te
        
    • ajudar-nos
        
    • ajudinha
        
    • Sonderkommando
        
    • ajudá-la
        
    Mas tenho razões para crer que talvez precise de ajuda. Open Subtitles لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة.
    Que tal se me ajuda a sair daqui? Open Subtitles ماذا عن بعضِ المُساعدة لتُخرجني من هذا المَكان؟
    Espera. Como é que sua mãe não Ihe pediu ajuda a sua família? Open Subtitles انتظر لحظة، لماذا لَم تطلب أمك المُساعدة من عائلتها؟
    Só porque não estou não quer dizer que não posso ajudar. Open Subtitles عدم وجودي هناك، لا يعني أنّ ليس بإستطاعتي تقديم المُساعدة.
    Bem... Só estou a ajudar aqui durante o julgamento. Open Subtitles أجل، إنّي أقدّم المُساعدة هنا خلال المحاكمة فحسب.
    Eu estava a tentar ajudar. Ele tem que o saber. Open Subtitles لقد كُنت أحاول المُساعدة ، عليه أن يعلم ذلك
    está doente e precisa de ajuda. Open Subtitles هو مريض الأن، و هو . بحاجة إلى المُساعدة
    Coisa pequena comparado com isto, de certeza, mas se precisares de ajuda, conta comigo. Open Subtitles أحداث صغيرة بالمقارنة , بهذا الحدث بالتأكيد ولكن إن أخذتيني معكِ، فأنا أودّ المُساعدة
    Conhece bem a zona e talvez ofereça ajuda aos que não a conhecem. Open Subtitles ، هو مألوف بالمنطقة و قد يكون عرض المُساعدة إلى . أولئك الذين ليسو في حاجة إليها
    Depois de toda a minha ajuda neste caso, não pode dizer-me mais nada? Open Subtitles بعد كلّ المُساعدة التي قدّمتها لكم في هذه القضيّة، لا يمكنك أن تُعطيني أيّ معلومات أكثر من ذلك؟
    Bem, vem comigo. É por isso que se chama a Secretária da ajuda. Open Subtitles آه, حسنٌ, تعاليمعيّ، لهذا أسميه مكتب المُساعدة.
    Soube que o agente do FBI que foi alvejado é o mesmo que foi ao meu escritório, ontem à noite, pedir a minha ajuda. Open Subtitles أخبرت العملاء الفدراليون، أنّالعميلالّذيتمإرداءهاليوم .. هو ذاته الّذي أتي إلى مكتبي ليلة أمس، طالباً المُساعدة.
    Mas quando a ajuda chegou, já era tarde demais. Open Subtitles " لكنّ حينما وصلت المُساعدة ، كانت مُتأخرة..
    Aqui é a Central do MSU, responda. Precisamos de ajuda. Alguém? Open Subtitles هذه وحدة الشرطة ، أجيبوا نحتاج إلى المُساعدة.
    Desculpa não poder fazer mais para ajudar. Sê forte. Open Subtitles أنا آسف لعدم تمكني من المُساعدة أكثر ولكن ، كُن قوياً
    Se puder ajudar em mais alguma coisa, por favor, liguem para o meu gabinete. Open Subtitles إذا كان يُمكننيّ المُساعدة بأيّ شيء فـ.. من فضلكم أتصلوا بمكتبيّ.
    Não, adoraria ajudar o departamento da maneira que puder. Open Subtitles لا ، أنا أنا أحب المُساعدة خارج المركز مهما كانت الطريقة
    O mundo está em perigo, e só nós podemos ajudar. Open Subtitles هناكالكثيرليقال,ولكننالانملّكالكثّير منالوقت ، العالم بصدد نكبة مُريعة , كلانا فقط بإمكاننا المُساعدة.
    Era reservado, mas tinha sempre um sorriso e uma mão pronta a ajudar os outros. Open Subtitles دائماً ما أبقيت على همومكَ داخلكَ ، دائماً ما كانت تبتسم ، و تقدم يد المُساعدة للآخرين.
    Há algo na Nave-base que pode ajudar. Open Subtitles بإمكان المركبة الام المُساعدة توجد هذه المادة العضوية
    E agora, talvez o possamos ajudar. E ajudar-te tambem. Open Subtitles أعتقد أنهُ بحاجة لبعض المُساعدة ويحصل لكَ علي مساعدة أنتَ أيضاً
    Não, nós perdemos a nossa casa e ele só estava a tentar ajudar-nos. Open Subtitles -كلاّ، لقد فقدنا منزلنا ، وكان يُحاول مدّ يد المُساعدة لنا.
    Nesta próxima, vamos precisar de uma ajudinha aqui em cima. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، للأُغنيّة التالية سنحتاج بعض المُساعدة هُنا.
    Porque um crematório como este funcionava normalmente com não mais de 4 membros das SS, e uma centena de prisioneiros do Sonderkommando. Open Subtitles لأن محرقة مثل هذة عادة تـُشغل ليس أكثر من أربعة أعضاء إس إس ومائة سجين من "الفرق الخاصة المُساعدة"
    Não sei ao certo o quanto posso ajudá-la daqui. Open Subtitles لستُ متأكد من قدر المُساعدة التي استطيع تقديمها من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus