Mas tenho razões para crer que talvez precise de ajuda. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة. |
Que tal se me ajuda a sair daqui? | Open Subtitles | ماذا عن بعضِ المُساعدة لتُخرجني من هذا المَكان؟ |
Espera. Como é que sua mãe não Ihe pediu ajuda a sua família? | Open Subtitles | انتظر لحظة، لماذا لَم تطلب أمك المُساعدة من عائلتها؟ |
Só porque não estou não quer dizer que não posso ajudar. | Open Subtitles | عدم وجودي هناك، لا يعني أنّ ليس بإستطاعتي تقديم المُساعدة. |
Bem... Só estou a ajudar aqui durante o julgamento. | Open Subtitles | أجل، إنّي أقدّم المُساعدة هنا خلال المحاكمة فحسب. |
Eu estava a tentar ajudar. Ele tem que o saber. | Open Subtitles | لقد كُنت أحاول المُساعدة ، عليه أن يعلم ذلك |
está doente e precisa de ajuda. | Open Subtitles | هو مريض الأن، و هو . بحاجة إلى المُساعدة |
Coisa pequena comparado com isto, de certeza, mas se precisares de ajuda, conta comigo. | Open Subtitles | أحداث صغيرة بالمقارنة , بهذا الحدث بالتأكيد ولكن إن أخذتيني معكِ، فأنا أودّ المُساعدة |
Conhece bem a zona e talvez ofereça ajuda aos que não a conhecem. | Open Subtitles | ، هو مألوف بالمنطقة و قد يكون عرض المُساعدة إلى . أولئك الذين ليسو في حاجة إليها |
Depois de toda a minha ajuda neste caso, não pode dizer-me mais nada? | Open Subtitles | بعد كلّ المُساعدة التي قدّمتها لكم في هذه القضيّة، لا يمكنك أن تُعطيني أيّ معلومات أكثر من ذلك؟ |
Bem, vem comigo. É por isso que se chama a Secretária da ajuda. | Open Subtitles | آه, حسنٌ, تعاليمعيّ، لهذا أسميه مكتب المُساعدة. |
Soube que o agente do FBI que foi alvejado é o mesmo que foi ao meu escritório, ontem à noite, pedir a minha ajuda. | Open Subtitles | أخبرت العملاء الفدراليون، أنّالعميلالّذيتمإرداءهاليوم .. هو ذاته الّذي أتي إلى مكتبي ليلة أمس، طالباً المُساعدة. |
Mas quando a ajuda chegou, já era tarde demais. | Open Subtitles | " لكنّ حينما وصلت المُساعدة ، كانت مُتأخرة.. |
Aqui é a Central do MSU, responda. Precisamos de ajuda. Alguém? | Open Subtitles | هذه وحدة الشرطة ، أجيبوا نحتاج إلى المُساعدة. |
Desculpa não poder fazer mais para ajudar. Sê forte. | Open Subtitles | أنا آسف لعدم تمكني من المُساعدة أكثر ولكن ، كُن قوياً |
Se puder ajudar em mais alguma coisa, por favor, liguem para o meu gabinete. | Open Subtitles | إذا كان يُمكننيّ المُساعدة بأيّ شيء فـ.. من فضلكم أتصلوا بمكتبيّ. |
Não, adoraria ajudar o departamento da maneira que puder. | Open Subtitles | لا ، أنا أنا أحب المُساعدة خارج المركز مهما كانت الطريقة |
O mundo está em perigo, e só nós podemos ajudar. | Open Subtitles | هناكالكثيرليقال,ولكننالانملّكالكثّير منالوقت ، العالم بصدد نكبة مُريعة , كلانا فقط بإمكاننا المُساعدة. |
Era reservado, mas tinha sempre um sorriso e uma mão pronta a ajudar os outros. | Open Subtitles | دائماً ما أبقيت على همومكَ داخلكَ ، دائماً ما كانت تبتسم ، و تقدم يد المُساعدة للآخرين. |
Há algo na Nave-base que pode ajudar. | Open Subtitles | بإمكان المركبة الام المُساعدة توجد هذه المادة العضوية |
E agora, talvez o possamos ajudar. E ajudar-te tambem. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ بحاجة لبعض المُساعدة ويحصل لكَ علي مساعدة أنتَ أيضاً |
Não, nós perdemos a nossa casa e ele só estava a tentar ajudar-nos. | Open Subtitles | -كلاّ، لقد فقدنا منزلنا ، وكان يُحاول مدّ يد المُساعدة لنا. |
Nesta próxima, vamos precisar de uma ajudinha aqui em cima. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، للأُغنيّة التالية سنحتاج بعض المُساعدة هُنا. |
Porque um crematório como este funcionava normalmente com não mais de 4 membros das SS, e uma centena de prisioneiros do Sonderkommando. | Open Subtitles | لأن محرقة مثل هذة عادة تـُشغل ليس أكثر من أربعة أعضاء إس إس ومائة سجين من "الفرق الخاصة المُساعدة" |
Não sei ao certo o quanto posso ajudá-la daqui. | Open Subtitles | لستُ متأكد من قدر المُساعدة التي استطيع تقديمها من هنا |