"المُشترك" - Traduction Arabe en Portugais

    • em comum
        
    • partilhado
        
    • denominador
        
    Tens sido uma boa influência para o nosso amigo em comum. Open Subtitles لقد كنتِ ذات تأثير جيد على صديقنا المُشترك كما تعلمين
    A única coisa que eles têm em comum com os vivos é o sofrimento. Open Subtitles الشيء الوحيد المُشترك بينهم هو أنّهم يعيشون في معاناةٍ.
    Analisei as contas destes dois assassinos suicidas e encontrei um ponto em comum. Open Subtitles . لقد تفقدت حساب كلا الإنتحاريين . و عثرت علي القاسم المُشترك
    Apareceria no ficheiro partilhado mal os telemóveis... Open Subtitles لكان سيظهر على مُجلّده المُشترك بأسرع ما هواتفهم...
    Apareceria no ficheiro partilhado mal os telemóveis... Open Subtitles لكان سيظهر على مُجلّده المُشترك بأسرع ما هواتفهم...
    - O denominador comum é o executivo. Open Subtitles المسئول التنفيذي هو القاسم المُشترك إذن
    O único denominador comum, sou eu. Open Subtitles القاسم الوحيد المُشترك هو انا
    O nosso amigo em comum falou-me de uma carta de chantagem? Open Subtitles صديقنا المُشترك قال شيئًا عن رسالة ابتزاز
    À parte serem ricos, o que têm estes três em comum? Open Subtitles ، عدا كونهم جميعاً أثرياء ما الأمر المُشترك بين هؤلاء الثلاثة ؟
    Não. Já vi muitos cadáveres. Sabes o que tinham todos em comum? Open Subtitles كلاّ، لقد رأيتُ الكثير من الجثث، أتعرف ما الشيء المُشترك بينهم جميعاً؟
    Mas, o que é que estes jogos têm em comum? Open Subtitles لكن، ما القاسم المُشترك لهذه المُباريات؟
    Mas a única coisa que todos eles tem em comum é que o Diabo é essencialmente um filho rebelde. Open Subtitles لكن القاسم الوحيد المُشترك بينهم هو أن الشيطان إبن مُتمرد
    Mas o que tem em comum com estes homens, é que se trata de viver para combater amanhã, na esperança que um dia destes consiga ir para casa. Open Subtitles لكن ما القاسم المُشترك بينكَ و بين أولائكَ الرجال. أهذابشأنأن تعيشلقتالغداً ،صحيح، على أمل أن يأتى أحدهم قريباً ، و يقلّكَ للديار.
    Porque é a única coisa que todos temos em comum. Open Subtitles لأنه العامل المُشترك الوحيد فينا جميعا
    Uma coisa que estas pessoas têm em comum é dormência profissional. Open Subtitles القاسم الوحيد المُشترك بينهم هو "فقدان الحسّ المهنيّ."
    Preciso falar contigo sobre o nosso amigo em comum. Open Subtitles أودُ أن أتحدث معك، حول صديقنا المُشترك
    Se tivermos sorte, regressamos a casa, após aprender grandes lições acerca do nosso destino partilhado. Open Subtitles "وإنّ كُنا محظوظين،" "عُدنا للمنزل ثانية،" "تعلمنا دروسًا رائعة حول قدرنا المُشترك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus