Eles adaptam regras muito simples, e o comportamento complexo resultante permite-lhes resistir à invasão humana do seu "habitat" natural. | TED | إنها تلائم قواعد بسيطة جداً، و السلوك المركب الناتج يسمح لحيوانات السرقاط أن تقاوم انتهاكات الانسان لمواطنهم الطبيعية. |
Este é o modelo resultante, visto de diferentes pontos de vista. | TED | وإليكم ذات النموذج الناتج من زوايا مختلفة. |
E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. | TED | وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض. |
Se você pode trazer mais ratos, nós podemos, de fato, fazer o resultado ainda maior. | TED | إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر. |
Mas não é assim que os economistas medem o PIB. | TED | ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي. |
Deve ter sido alguma ilusão de óptica causada pelo relâmpago. | Open Subtitles | لابد أنه نوعاً ما الوهم البصرى الناتج عن البَرق |
E este é o modelo resultante visto de diferentes ângulos. | TED | وإليكم ذات النموذج الناتج من زوايا مختلفة. |
Ao fim de 75 anos, a maioria das vigas-mestras das casas apodrecem e cedem e a resultante pilha de escombros serve de abrigo a roedores e lagartixas locais. | TED | في غضون 75 سنة، معظم دعامات المنازل ستتعفن وتنحني، والركام المتساقط الناتج سيصبح منزلًا للقوارض والسحالي المحلية. |
Depois, colocámos o embrião resultante no útero de uma mãe de substituição e deixámos que evoluísse até ser um porco. | TED | ثم يوضع الجنين الناتج في رحم أم بديلة ويسمح له بالانقسام إلى خنزير. |
Ainda assim, se perturbarmos ligeiramente um equilíbrio no plasma, verificamos que o campo eléctrico resultante se desvanece espontaneamente, ou amortece, como se por alguma força misteriosa de fricção. | TED | ولكن ما يزال، إذا ما أربكت قليلاً استقرار البلازما، ستجد أن المجال الكهربائي الناتج سيختفي من تلقاء نفسه، أو يصاب بالرطوبة، كنتيجة لقوة احتكاك غامضة. |
Independentemente de como detemos o surto inicial, a inquietação civil resultante ultrapassaria as zonas de quarentena. | Open Subtitles | بغض النظر عن نجاحك فى إحتواء الاطلاق الأولى الاضطراب المدنى الناتج سيمتد الى أى منطقة حجر انشأتها |
Em 1966, os EUA investiram cerca de 0,5% do produto interno bruto no programa Apollo. | TED | في عام 1966، استثمرت الولايات الأمريكية حوالي نصف إجمالي الناتج المحلي في برنامج أبولو. |
Para a primeira pista, a voz diz que o produto dos três números é 36. | TED | بالنسبة للمفتاح الأول، فهو يقول أن الصوت الناتج من الأرقام الثلاثة هو 36. |
Ele disse o seguinte: Ele disse, "Por que estamos tão obcecados e focados com o produto interno bruto? | TED | كان قد قال الاتي: قال: لماذا نحن مهووسون جدا و مركزون على اجمالي الناتج المحلي؟ |
Pegou tropas contra rufiões coloniais e qual é o resultado? | Open Subtitles | تأخذ جنود ضد مجموعة من المستعمرين المتوحشين وماذا يكون الناتج ؟ |
Talvez, mas não é esse o resultado que estamos a tentar obter, de todo. | Open Subtitles | ربما ذلك صحيح لكنه ليس الناتج الذي نبحث عنه |
Se chegarmos ao confronto, não tenho a certeza de qual seria o resultado, | Open Subtitles | اذا حولت الامر لتنافس حسناً, لست متيقناً من الناتج |
As nossas sociedades passaram a ser motores para criar mais PIB. | TED | قد أصبحت مجتمعاتنا محركات لإنتاج المزيد من الناتج الإجمالي المحلي. |
É uma medida do bem-estar da sociedade, completamente independente do PIB. | TED | إنه مقياس لرفاهية المجتمع، منفصل تمامًا عن الناتج الإجمالي المحلي. |
Isso é quase quatro vezes como atual PIB do mundo inteiro. | TED | هذا تقريبا أربع مرات الناتج المحلي الإجمالي الفعلي في العالم. |
Misturado com a depressão causada pela privação de carne. | Open Subtitles | أجل، مخلوطة بالأسى الناتج عن الحرمان من اللحم |