"الناتج" - Traduction Arabe en Portugais

    • resultante
        
    • produto
        
    • o resultado
        
    • PIB
        
    • causada
        
    Eles adaptam regras muito simples, e o comportamento complexo resultante permite-lhes resistir à invasão humana do seu "habitat" natural. TED إنها تلائم قواعد بسيطة جداً، و السلوك المركب الناتج يسمح لحيوانات السرقاط أن تقاوم انتهاكات الانسان لمواطنهم الطبيعية.
    Este é o modelo resultante, visto de diferentes pontos de vista. TED وإليكم ذات النموذج الناتج من زوايا مختلفة.
    E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    Se você pode trazer mais ratos, nós podemos, de fato, fazer o resultado ainda maior. TED إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر.
    Mas não é assim que os economistas medem o PIB. TED ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي.
    Deve ter sido alguma ilusão de óptica causada pelo relâmpago. Open Subtitles لابد أنه نوعاً ما الوهم البصرى الناتج عن البَرق
    E este é o modelo resultante visto de diferentes ângulos. TED وإليكم ذات النموذج الناتج من زوايا مختلفة.
    Ao fim de 75 anos, a maioria das vigas-mestras das casas apodrecem e cedem e a resultante pilha de escombros serve de abrigo a roedores e lagartixas locais. TED في غضون 75 سنة، معظم دعامات المنازل ستتعفن وتنحني، والركام المتساقط الناتج سيصبح منزلًا للقوارض والسحالي المحلية.
    Depois, colocámos o embrião resultante no útero de uma mãe de substituição e deixámos que evoluísse até ser um porco. TED ثم يوضع الجنين الناتج في رحم أم بديلة ويسمح له بالانقسام إلى خنزير.
    Ainda assim, se perturbarmos ligeiramente um equilíbrio no plasma, verificamos que o campo eléctrico resultante se desvanece espontaneamente, ou amortece, como se por alguma força misteriosa de fricção. TED ولكن ما يزال، إذا ما أربكت قليلاً استقرار البلازما، ستجد أن المجال الكهربائي الناتج سيختفي من تلقاء نفسه، أو يصاب بالرطوبة، كنتيجة لقوة احتكاك غامضة.
    Independentemente de como detemos o surto inicial, a inquietação civil resultante ultrapassaria as zonas de quarentena. Open Subtitles بغض النظر عن نجاحك فى إحتواء الاطلاق الأولى الاضطراب المدنى الناتج سيمتد الى أى منطقة حجر انشأتها
    Em 1966, os EUA investiram cerca de 0,5% do produto interno bruto no programa Apollo. TED في عام 1966، استثمرت الولايات الأمريكية حوالي نصف إجمالي الناتج المحلي في برنامج أبولو.
    Para a primeira pista, a voz diz que o produto dos três números é 36. TED بالنسبة للمفتاح الأول، فهو يقول أن الصوت الناتج من الأرقام الثلاثة هو 36.
    Ele disse o seguinte: Ele disse, "Por que estamos tão obcecados e focados com o produto interno bruto? TED كان قد قال الاتي: قال: لماذا نحن مهووسون جدا و مركزون على اجمالي الناتج المحلي؟
    Pegou tropas contra rufiões coloniais e qual é o resultado? Open Subtitles تأخذ جنود ضد مجموعة من المستعمرين المتوحشين وماذا يكون الناتج ؟
    Talvez, mas não é esse o resultado que estamos a tentar obter, de todo. Open Subtitles ربما ذلك صحيح لكنه ليس الناتج الذي نبحث عنه
    Se chegarmos ao confronto, não tenho a certeza de qual seria o resultado, Open Subtitles اذا حولت الامر لتنافس حسناً, لست متيقناً من الناتج
    As nossas sociedades passaram a ser motores para criar mais PIB. TED قد أصبحت مجتمعاتنا محركات لإنتاج المزيد من الناتج الإجمالي المحلي.
    É uma medida do bem-estar da sociedade, completamente independente do PIB. TED إنه مقياس لرفاهية المجتمع، منفصل تمامًا عن الناتج الإجمالي المحلي.
    Isso é quase quatro vezes como atual PIB do mundo inteiro. TED هذا تقريبا أربع مرات الناتج المحلي الإجمالي الفعلي في العالم.
    Misturado com a depressão causada pela privação de carne. Open Subtitles أجل، مخلوطة بالأسى الناتج عن الحرمان من اللحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus