As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب |
Tens de aceitar o facto de que... As pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. | Open Subtitles | يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك |
Penso que as pessoas devem usá-lo para votarem em nenhum dos referidos. | Open Subtitles | واعتقد أن الناس يجب أن لايصوتوا لهؤلاء المرشحين |
E tu, de todas as pessoas devias saber que nunca fui boa nisto. | Open Subtitles | وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا. |
As pessoas precisam de crescer. | Open Subtitles | الناس يجب أن تنضج |
Você, de todas as pessoas devia perceber. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم أعنى أنك عالم |
E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. | TED | ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية |
Bem, sabe, uma notícia deste tamanho, as pessoas deveriam provavelmente ver estampada em suas mãos quando lerem. | Open Subtitles | حسناً، تعرف، الموضوعكبير، الناس يجب أن يكون لديهم ورق صحف في أيديهم عندمايقرأوه، |
Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. | Open Subtitles | وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط |
Sr. três dias é inaceitável. As pessoas têm de ir para casa. | Open Subtitles | سيدي، 3 أيام غير مقبولة الناس يجب أن يعودوا لبيوتهم |
Eu acolho esta investigação porque As pessoas têm de saber se o Presidente delas é ou não vigarista. | Open Subtitles | أرحب بهذا التحقيق، لأن الناس يجب أن يعرفوا ما إذا كان رئيسهم فاسداً. |
As pessoas têm de morrer por ordem, de acordo com a minha lista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يموتوا بالترتيب حسب لائحتي |
As pessoas têm de morrer por ordem na minha lista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يموتوا بالترتيب في لائحتي |
Então, eu sou menos do que tu, por achar que as pessoas devem seguir as regras? | Open Subtitles | أيجعلني ذلك أقلّ منكَ لأنني أعتقد أنّ الناس يجب أن يتّبعوا القواعد؟ |
Sim, e a justiça é apenas outra maneira de dizer que as pessoas devem obter o que eles merecem. | Open Subtitles | نعم، والعدالة هي مجرد طريقة أخرى للقول أن الناس يجب أن تحصل على ما يستحقونه |
Tu acima de todas as pessoas devias perceber como ele se sente. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم كيف يحـس |
E tu, de todas as pessoas, devias saber que, quando uma descoberta é feita, como cientistas, devemos seguir em frente, | Open Subtitles | وأنت من جميع الناس يجب أن تدرك , بمجرد أن يتم إكتشافه فأنه من مسؤوليتنا كلعلماء |
As pessoas precisam de saber. | Open Subtitles | الناس يجب أن يعلموا. |
As pessoas precisam de ser protegidas. | Open Subtitles | إن الناس يجب أن تكون محمية. |
Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه |
As pessoas deviam cuidar mais umas das outras, não acha? | Open Subtitles | على أى حال الناس يجب أن تراعى بعضها البعض ألآ تظنين ذلك ؟ |
Este é um costume adorável, mais pessoas deveriam ser como vocês. | Open Subtitles | هذا رائع حقا , كثير من الناس يجب أن يكونو مثلكم |
As pessoas têm que ser responsabilizadas pelos seus actos. Não têm? | Open Subtitles | الناس يجب أن يتحمّلوا مسؤولية أعمالهم، أليس كذلك؟ |