"الناس يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As pessoas têm de
        
    • pessoas devem
        
    • pessoas devias
        
    • As pessoas precisam de
        
    • pessoas devia
        
    • pessoas deviam
        
    • pessoas deveriam
        
    • As pessoas têm que
        
    As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    Tens de aceitar o facto de que... As pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. Open Subtitles يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك
    Penso que as pessoas devem usá-lo para votarem em nenhum dos referidos. Open Subtitles ‫واعتقد أن الناس يجب أن لايصوتوا لهؤلاء المرشحين
    E tu, de todas as pessoas devias saber que nunca fui boa nisto. Open Subtitles وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا.
    As pessoas precisam de crescer. Open Subtitles الناس يجب أن تنضج
    Você, de todas as pessoas devia perceber. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم أعنى أنك عالم
    E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. TED ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية
    Bem, sabe, uma notícia deste tamanho, as pessoas deveriam provavelmente ver estampada em suas mãos quando lerem. Open Subtitles حسناً، تعرف، الموضوعكبير، الناس يجب أن يكون لديهم ورق صحف في أيديهم عندمايقرأوه،
    Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. Open Subtitles وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط
    Sr. três dias é inaceitável. As pessoas têm de ir para casa. Open Subtitles سيدي، 3 أيام غير مقبولة الناس يجب أن يعودوا لبيوتهم
    Eu acolho esta investigação porque As pessoas têm de saber se o Presidente delas é ou não vigarista. Open Subtitles ‏أرحب بهذا التحقيق،‏ ‏‏لأن الناس يجب أن يعرفوا ‏ما إذا كان رئيسهم فاسداً. ‏
    As pessoas têm de morrer por ordem, de acordo com a minha lista. Open Subtitles الناس يجب أن يموتوا بالترتيب حسب لائحتي
    As pessoas têm de morrer por ordem na minha lista. Open Subtitles الناس يجب أن يموتوا بالترتيب في لائحتي
    Então, eu sou menos do que tu, por achar que as pessoas devem seguir as regras? Open Subtitles أيجعلني ذلك أقلّ منكَ لأنني أعتقد أنّ الناس يجب أن يتّبعوا القواعد؟
    Sim, e a justiça é apenas outra maneira de dizer que as pessoas devem obter o que eles merecem. Open Subtitles نعم، والعدالة هي مجرد طريقة أخرى للقول أن الناس يجب أن تحصل على ما يستحقونه
    Tu acima de todas as pessoas devias perceber como ele se sente. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم كيف يحـس
    E tu, de todas as pessoas, devias saber que, quando uma descoberta é feita, como cientistas, devemos seguir em frente, Open Subtitles وأنت من جميع الناس يجب أن تدرك , بمجرد أن يتم إكتشافه فأنه من مسؤوليتنا كلعلماء
    As pessoas precisam de saber. Open Subtitles الناس يجب أن يعلموا.
    As pessoas precisam de ser protegidas. Open Subtitles إن الناس يجب أن تكون محمية.
    Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. Open Subtitles ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه
    As pessoas deviam cuidar mais umas das outras, não acha? Open Subtitles على أى حال الناس يجب أن تراعى بعضها البعض ألآ تظنين ذلك ؟
    Este é um costume adorável, mais pessoas deveriam ser como vocês. Open Subtitles هذا رائع حقا , كثير من الناس يجب أن يكونو مثلكم
    As pessoas têm que ser responsabilizadas pelos seus actos. Não têm? Open Subtitles الناس يجب أن يتحمّلوا مسؤولية أعمالهم، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more