"الناس يظنون" - Traduction Arabe en Portugais

    • As pessoas acham
        
    • as pessoas pensam
        
    • gente pensa
        
    • pessoas pensam que
        
    • gente acha que
        
    • pessoas acham que
        
    • quem pense
        
    • pessoas pensa
        
    • pessoas julgam
        
    • que as pessoas pensem
        
    "As pessoas acham que eu sou esperto porque falo com voz de robot". Open Subtitles الناس يظنون اني ذكي لأني اتحدث بصوت كاالرجل الآلي
    As pessoas acham que as companhias são tão grandes e poderosas que jamais conseguirão mudar as coisas. Open Subtitles الناس يظنون ان هذه الشركة ضخمة بالمره وضخمة جدا فيكيف يمكن ان نغيرها ؟ "
    De repente, as pessoas pensam que podem fazer outras coisas. Open Subtitles فجأة بدأ الناس يظنون بأنهم يستطيعون القيام بأفعال تافهة
    Então, porque ergui as ruínas, as pessoas pensam que a profecia se está a concretizar? Open Subtitles إذاً لأنني رفعت الأطلال، الناس يظنون أن النبؤة أصبحت حقيقة ؟
    Sabes que muita gente pensa, porque o piano é tão grande e por isso é muito difícil. Só se tem que o explorar até onde se quer, mas nada acontecerá, se não puser a sua alma ao tocá-lo. Open Subtitles كثير من الناس يظنون أن البيانوا كبير وأنه قوي ولا يستطيعون العزف عليه بسهولة ولكن هذا غير صحيح
    Muita gente acha que foi só publicidade por o trabalho dele ser tão controverso. Open Subtitles العديد من الناس يظنون أن ذلك لأجل الدعاية لأن عملهُ مثير للجدل
    Uma vez mais, muitas pessoas acham que não sabem desenhar, mas vejam. TED معظم الناس يظنون أنهم غير قادرين على الرسم، ولكن خذوا هذا المثال.
    As pessoas acham que não os defendemos, que não fazemos nada. Open Subtitles الناس يظنون أننا لا نقوم بحمايتهم، أننا بلا فائدة
    Perdi um debate na minha sala de estar e As pessoas acham que sou desgostosa. Open Subtitles لقد خسرت مناظرة في غرفة جلوسي و الناس يظنون انني غير محبوبة
    As pessoas acham que é fácil o que fazemos, só ficar parada e parecer bonita, mas é toda uma atitude. Open Subtitles الناس يظنون أن ما نقوم به عملٌ سهلٌ أنت تعلم،الوقوف هناك و الظهور بشكل جميل لكن كل هذا عبارة عن حالة ذهنية
    As pessoas acham as louras são mais divertidas, mas, às vezes, nem por isso. Open Subtitles تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا
    as pessoas pensam sempre que raiva é a emoção mais perigosa, mas a aversão é a linguagem do ódio. Open Subtitles الناس يظنون دائماً بأن ذلك الغضب هى اخطر المشاعر الانسانية... ولكن الاشمئزاز هو اللغة المُعبرة عن الضغينة.
    as pessoas pensam que os soldados são corajosos, mas escolho o combate a um parto. Open Subtitles أتعلمين، الناس يظنون أن الجنود شجعان و لكني سآخذ القتال على الولادة في أي وقت
    as pessoas pensam que só sei fazer isto, fazer música pop para os pré-adolescentes. Open Subtitles الناس يظنون أن هذا كل ما أستطيع فعله إجراء الموسيقى الشعبية قبل المراهقة
    Muita gente pensa que a palavra "comando" significa super-herói, ou pelo menos algo desse género. Open Subtitles الكثير من الناس يظنون أن كلمة المغوار معناها الخارق أو على الأقل شيء من هذا القبيل
    Olhem uma coisa. Muitas pessoas pensam que os pénis metem medo. Open Subtitles هذا هو الامر كثير من الناس يظنون ان القضبان مخيفة
    Muita gente acha que é estranho, mas tenho lá o vinho. Open Subtitles الكثير من الناس يظنون إنه أمر يدعو للغرابة، لكنني أحتفظ بالنبيذ في داخله.
    quem pense que o pó são partículas de pele humana. Open Subtitles بعض الناس يظنون أن الغبار عبارة عن قشر لجلد الإنسان
    É bom ver-vos. A maioria das pessoas pensa que para distrair um grupo de gajos, o melhor é uma mulher bonita. Open Subtitles أكثر الناس يظنون أنه لصرف إنتباه مجموعة من الرجال فإن أفضل طريقة هو استخدام إمرأة جميلة
    Como o OJ, foi considerado inocente, mas as pessoas julgam que foi você e querem magoá-lo. Open Subtitles مثل ـ (أو جي) ـ لقد وجدت بأنك غير مذنب لكن عامة الناس يظنون أنك قمت بفعل ذلك
    Desde que nos conhecemos que usas aquelas frases feitas, fazendo com que as pessoas pensem que és uma senhora distinta. Open Subtitles منذ ان التقينا وانت تتفوهين بعبارات مدرسة الاحد الدينية و تجعلين الناس يظنون انك سيدة محترمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus