"الناقلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • tanques
        
    • macas
        
    • petroleiros
        
    • transportes
        
    • transportadores
        
    • porta-aviões
        
    Assim que arrumarmos os tanques, encontramo-nos em casa do Arias. Open Subtitles مرة واحدة الناقلات هي أسفل، الالتقاء في مكان أرياس.
    Quando acabarmos a extensão, acomodaremos os maiores tanques. Open Subtitles عندما ننتهي من التوسيع، سوف نتلائم مع أكبر الناقلات الموجودة
    Precisamos de macas e lençóis. Tudo o que puderem encontrar. Open Subtitles نحتاج الى المزيد من الناقلات والأغطية بقدر ما نستطيع
    Mandará os petroleiros para navegar em torno de uma região de 80 km no meio do oceano Atlântico. Open Subtitles سوف تأمر الناقلات ليبحروا بنحو 50 ميلا فى المحيط الأطلنطى
    Oriente os pacientes que podem ser movidos para transportes tão rapidamente quanto puder. Open Subtitles ارشد المرضى الذين يمكنهم التحرك الى الناقلات باقصى سرعة يمكنك فعلها
    Vê se consegues redireccionar energia para os transportadores. Open Subtitles أوه , كما تعلم , حاول أن توجّه بعض تلك الطاقة إلى الناقلات النقل بينما أنت هناك
    Tencionas manter metade da frota no mar, enquanto os porta-aviões estiverem fora? Open Subtitles لا معلومات حول الناقلات الأمريكية الأخرى
    Descarregamos a maior parte em 3 tanques pequenos no mar. Open Subtitles نحن قبالة محملة أكثر من ذلك على ثلاثة أصغر الناقلات في البحر.
    Disseram-me que é usual os boletins dos militares serem enviados sem selo, porque os soldados nos tanques, normalmente, não arranjam selos. Open Subtitles وبالتالي لا ينبغي عدها قيل لي أن بطاقات الاقتراع العسكرية بدون أختام بريدية أمر شائع لأن الجنود في الناقلات لا يستطيعون الحصول على أختام بريدية
    Temos de arrumar com esses tanques. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إخراج تلك الناقلات.
    Bem, podíamos carregar as macas na ambulância, mas não tenho força para as puxar sozinho. Open Subtitles حسناً يمكننا تحميل الناقلات بعربة الاسعاف و لكن ليس لدي القوة لسحبها مرة أخرى بمفردي
    Coloquem-nos nas macas. Eu trato do resto. Open Subtitles حمل الناقلات ، سأنقل البقية
    Concebi o plano resposta a desastres para incluir petroleiros e rebocadores totalmente equipados com energia solar e biocombustível, e com comida suficiente para 6 meses. Open Subtitles صمّمت خطة للإستجابة للكوارث لتشمل الناقلات والمراكب المجهزة بالكامل ،بالطاقة الشمسية والديزل الحيوي
    O petróleo é transportado em petroleiros, através do Mar Negro para Istambul. Open Subtitles النفط يوضع على الناقلات "يشحن عبر البحر الأسود إلى "إسطنبول
    Quando um destes petroleiros, a transportar este petróleo sujo, 10 vezes mais que o Exxon Valdez, eventualmente bater numa pedra e afundar, teremos um dos piores desastres ecológicos que este planeta alguma vez viu. TED عندما القطران واحدة من هذه الناقلات رمال، تحمل النفط أقذر، 10 إضعاف ما تنفقه إكسون فالديز، في نهاية المطاف يضرب صخرة وتنخفض، نحن ذاهبون إلى واحد من أسوأ الكوارث البيئية وقد شهد هذا الكوكب من أي وقت مضى.
    Há vários transportes médicos à volta da estação. Open Subtitles هناك العديد من الناقلات الطبية تحيط بالمحطة
    Os meus espiões disseram-me que aqueles transportes levam tesouros. Open Subtitles جواسيسى أخبرونى ان هذه الناقلات تحمل كنوز
    Diga aos transportes para se dirigirem até o Obi-Wan. Open Subtitles اخبر الناقلات أن يتراجعوا الى موقع اوبي-وان
    O calor ao entrar na atmosfera prejudica alguns transportadores. Open Subtitles الحرارة الضاغطة على الغلاف الجوي أصبحت مشكلة لبعض الناقلات
    Consegui pôr alguns dos transportadores a funcionar. Open Subtitles تمكنتُ من اعادة تشغيل بعض الناقلات
    Destabilizar a rede deles com os transportadores. Open Subtitles بوسعنا استعمال الناقلات للإخلال بشبكتهم
    Más notícias: os alvos principais, os porta-aviões americanos, deixaram Pearl Harbor. Open Subtitles الأخبار مخيبة للآمال. . هدفنا الرئيسى، الناقلات الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus