"النبوءات" - Traduction Arabe en Portugais

    • profecias
        
    • profecia
        
    • Profetas
        
    • proféticos
        
    Mas, se for, significa que as antigas profecias estavam certas! Open Subtitles إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة
    As profecias só podem ser retiradas por aqueles a quem pertencem. Open Subtitles يتم تشغيل النبوءات فقط من قبل الأشخاص الذين صنعت لأجلهم
    Foi o espírito que te fez cumprir essas profecias, e tu agora acreditas que as profecias se realizaram. Open Subtitles لقد زيّن لك الجني أعمالك عبر الوقوع بحبائل نبوءاته، والآن فإنك تصدق أن النبوءات قد تحققت، فهل هذا من الحكمة بشيء؟
    A hora da Segunda Aparição de Cristo está próxima. As profecias estão se realizando. Open Subtitles ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى
    De acordo com a profecia, uma jovem com o sangue de líderes... comandar-nos-ia para uma era de glória e esperança. Open Subtitles النبوءات القديمة أخبرت بأنّ فتاة ذات سلالة من الزعماء ستقوم يوماً ما بقيادتنا. وستقودنا إلى عصر جديد من الأمل والمجد.
    Supõem-se que continha as mais completas profecias a respeito da Caçadora. Open Subtitles إنه يحتوي علي النبوءات الكاملة حول المُبيدة
    Algumas profecias são muito evasivas, mutáveis. Open Subtitles إسمع ، بعض النبوءات تكون خادعة إنهم متقلّبون
    Não quero saber de oráculos, profecias ou Messias! Open Subtitles لا أريد أن أسمع عن العرافات أو النبوءات أو عن المسيح المنتظر
    Não me digas que tu levas em conta aquelas antigas profecias. Open Subtitles لا تخبرني أنك تولي إهتمام لتلك النبوءات القديمه بالطبع أنا كذلك.
    Esses escritos sao profecias e qualquer um que as saiba ler pode prever o mesmo. Open Subtitles هذه الكتابات تحمل النبوءات , أي شخص يمكنه قراءتها يمكنه صنع نفس الشيء
    A Criadora dá-nos estas profecias para guiar as nossas acções. Open Subtitles الخالق أوهبنا النبوءات ليرشدنا ماهية أفعلنا.
    Quando uma das profecias basilares, não se concretizou. Open Subtitles لما كان من الواضح ان واحدة من النبوءات انها لن تأتي
    Meu deus, uma das centenas de profecias contraditórias vai tornar-se real. Open Subtitles يا إلهي, واحدة من مئات النبوءات المتناقضة تَتحقّق
    Vês, isto é o que eu gosto de ouvir... Ameaças vagas, profecias fatídicas, tatuagens que desaparecem. Open Subtitles هذا ما يروقني سماعه، التهديدات الغامضة النبوءات المشؤومة، وكذلك الأوشام الخفيّة
    Não disseste que contigo, todas as profecias seriam cumpridas? Open Subtitles ألم تقل أنه بك كل النبوءات ستتحقق ؟ سمعتك
    As profecias, falam de um salvador, uma divindade nascida do homem, cujo destino é empunhar a Heavenly Sword. Open Subtitles تحدثت النبوءات عن مٌنقذ، شيء سامي يأتي من البشر، مصيره حمل ذلك السيف السماوي.
    As profecias tem o mau hábito de se realizarem se as deixar. Open Subtitles النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك.
    A meu ver, todas as profecias são tolice, mas todos querem acreditar nelas. Open Subtitles أري أن كل النبوءات هي عبارة عن ثرثره ووهم لكن الجميع يريد أن يصدقهم، لذلك
    A profecia diz: que o Viajante teria um grande inimigo. Open Subtitles تنص النبوءات بأن المسافر سيكون له خصم قوي
    Sabes, estas armadilhas foram criadas para manter os Profetas afastados. Open Subtitles أرأيتَ تلكَ الكمائن التي نصبناها لألاّ تتحقق النبوءات!
    Espero que não tenha sido um dos teus sonhos proféticos. Open Subtitles واو ، آمل أن لا يكون هذا أحد أحلام النبوءات الخاصة بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus