"النسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • linhagem
        
    • proporções
        
    • percentagens
        
    • percentagem
        
    • rácios
        
    • as taxas
        
    • pedigree
        
    Hoje tu tens a oportunidade de fazer parte desta grande linhagem. Open Subtitles اليوم تمنح لك الفرصة لتكون جزءاً من هذا النسب العظيم
    Quarta geração duma linhagem de mulheres, eu fui criada sob a proteção e os cuidados da avó Ruby, na Avenida Washington, número 805 na esquina com a Rua 8. TED أعتبر الجيل الرابع في النسب من النساء لقد كبرت في رعاية وحماية جدتي روبي قبالة شارع رقم 8 في 805 شارع واشنطن.
    Eles precisam de detetar vários químicos na concentração certa, nas proporções certas, as combinações certas de químicos. TED يجب عليهم تتبع روائح كيميائية عديدة مع التركيز الجيد، ومعدلات النسب الصحيحة، وبالمركبات الكيميائية الصحيحة.
    elas não morrem de SIDA. Estas percentagens não vão descer porque as pessoas podem sobreviver 10 a 20 anos. TED وهذه النسب لن تنخفض لأن الناس، رغم مرضهم، يمكنهم العيش من 10 إلى 20 سنة
    Se mais de uma pessoa apostar num dia vencedor, dividem o bolo segundo a percentagem das apostas totais desse dia. Open Subtitles اذا كان اكثر من شخص يراهن فى يوم الفوز ستقسم الرهانات على حسب النسب المؤيه لكل الأموال التى وضعت ايام الرهان
    É uma excelente maneira de representar quantidades sem usar palavras como "percentagem", "frações" e "rácios". TED لذلك فهي طريقة رائعة لتمثيل الكمية دون اللجوء إلى استخدام المصطلحات مثل "النسبة المئوية"، "الكسور" و "النسب".
    O tempo de discrepância, as taxas de descida, segundos atiradores, padrões de detonação, registos de telefonemas, torres de comunicação, múltiplas camadas de criptografia, todos os malditos rastos químicos no céu. Open Subtitles تناقض الوقت، معدلات النسب الرماة المعاونون
    Quais os gatinhos que têm o maior pedigree Open Subtitles من هى الحيوانات الأليفة التى تمتلك النسب المشرف
    Aposto que conhecem a linhagem real dos últimos cinco séculos. Open Subtitles أراهنك بأن الفتيات يعـرفن النسب .. الملكي بأكمله للخمسة قرون الماضية
    Porque não liberta Dimitri e conta sua linhagem? Open Subtitles لذا, لماذا لا تقوم بتحرير ديمتري ويقول لي النسب الخاصة بك.
    Tu tens que quebrar a linhagem da Besta. É o único jeito de acabar com a maldição. Open Subtitles عليكِ أن تقطعى خط النسب بينك و بين الوحش إنها الطريقة الوحيدة لكسر اللعنه
    Gunhwapyeong, aquele traidor está a matar qualquer um da família real, acabando com a linhagem. Open Subtitles جونهوابيونغ ذلك الخائن يقتل كل شخص من العائلة المالكة ، يقطع النسب
    Vocês depararam-se com uma linhagem com longa e orgulhosa tradição. Open Subtitles أنت تغيرت حسب النسب لكن نحن مع تقاليد طويلة و فخورة
    Eu guardei para te matar... o último da linhagem. Open Subtitles احتفظت به لكي أقتلك الاخير في النسب
    Analisando as proporções do veneno, pode determinar-se a origem geo-regional. Open Subtitles بواسطة تحليل النسب الكيميائية للسم يمكنُنا تحديد المنطقة الأصل
    E estas são proporções versus o estado original, por assim dizer, a era pré industrial, 1750. TED وتلك هي النسب في مقابل الوضع الاصلي, ماقبل الثورة الصناعية 1750
    São proporções muito simples entre as órbitas destes planetas. TED لذا فبإمكانكم أن تروا العديد من النسب البسيطة بين مدارات هذه الكواكب.
    Sabe, Deck, eu conheço-te á muito tempo para discutir-mos sobre percentagens. Open Subtitles أتعلم يا ديك ، أنا أعرفك منذ وقت طويل وأنت الآن تفاوضني على النسب المئوية
    Médias de batimento, percentagens nas bases. Open Subtitles المتوسطات الضرب , على قاعدة النسب المئوية.
    Não estou confortável com a elevada percentagem de reacções adversas. Open Subtitles أنا أيضاً لست مرتاحاً من النسب العالية لردود الفعل المعاكسة
    O nosso acordo também estipula uma percentagem de 51-49 porcento. Open Subtitles كذلك اتفاقنا ينص على 49\51 في النسب المئوية
    Uma vez dei uma lição sobre rácios. TED علمت درس عن النسب.
    O Governo vai baixar as taxas outra vez para safar os créditos subprime. Open Subtitles الـ (فيدز) تخفض النسب ليتخلصون بسرعه من الدائنون
    Tópicos justos para insultos incluem pedigree educacional, campo científico, destreza intelectual e as mães." Open Subtitles المواضيع العادله كإهانه تشمل النسب التعليميه، والمجال العلمي البراعه الفكريه، وشتيمه الامهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus