"النظر إلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhar para mim
        
    • olha para mim
        
    • me olhar
        
    • olhar-me
        
    • olhas para mim
        
    O mínimo que podes fazer é olhar para mim e dares-me um pouco do teu tempo. Open Subtitles أقل مايمكنك فعله هو هو النظر إلي وأعطني القليل من وقتك
    Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Open Subtitles توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي
    E senti que você era alguém... que poderia olhar para mim e ver-me pelo que eu sou. Open Subtitles ثم شعرت بأنك شخص يستطيع النظر إلي ويراني على حقيقتي
    Desde que o meu pai bazou, a minha mãe não olha para mim porque sou parecido com ele. Open Subtitles منذ أن هجرنا والدي , أمي لا تستطيع حتى النظر إلي , لأنني أبدو مشابها لوالدي
    Então por favor, pára de me olhar como se fosse a tua primeira ida ao Circo e deixa eles sairem. Open Subtitles لذا توقف عن النظر إلي وكأنني أول رحلة لك في السيرك وأخرجهما
    Podes ao menos olhar para mim quando estou a falar contigo? Open Subtitles أيمكنكِ على الأقل النظر إلي عندما أتحدث إليكِ؟
    Bastava ela olhar para mim e sorrir, que eu sentia uma luz dentro de mim. Open Subtitles كل ما كان عليها فعله هو النظر إلي والإبتسام وسينير قلبي
    Terias de ser capaz de olhar para mim para fazer isso. Open Subtitles يجب أنْ تكوني قادرة على النظر إلي لتفعلي ذلك
    O Kit não consegue olhar para mim, quanto mais fazer sexo comigo. Open Subtitles كيت, لا يمكنه النظر إلي أدع الوحدة تمارسة الجنس معي
    Não consigo parar de olhar para ele e ele não para de olhar para mim. Open Subtitles لا أتستيطع منع نفسي من النظر إليها ولا تستطيع منع نفسها من النظر إلي
    Porque mesmo agora... parece que nem consegues olhar para mim. Open Subtitles لأنه الآن، يبدو أنكِ لا تريدين النظر إلي
    Um dia, entregámos um dragão-de-komodo ao comprador, um rastafariano, que estava sempre a olhar para mim. Open Subtitles ويومٍ ما سلّمنا تنين كومودو للمشتري. ذلك المكسيكي الذي لم يتوقف عن النظر إلي.
    Se tivessem vergonha, não conseguiam olhar para mim. Open Subtitles لو كنتم تشعرون بالخزي، لما تمكنتم من النظر إلي.
    para sustentar a família. E disse à nossa equipa: "Vocês tornaram-me visível "numa aldeia onde as pessoas se envergonhavam "de olhar para mim." TED وقد قال لفريقنا هناك لقد جعلتموني " مرئية " في قرية كان البعض يخجل من حتى النظر إلي
    E se a mãe dele... olhar para mim... de um modo que me desagrade, Open Subtitles ولوقامتأمه... بِمجرد النظر إلي بطريقة لا تُبهجني
    Tem de olhar para mim quando falar. Open Subtitles عليكِ النظر إلي وانتِ تتحدثين.
    - Pára de olhar para mim. - Estou só a fazer a ronda. Open Subtitles توقفي عن النظر إلي - انا لا أنظر إليك أنا أتجول -
    E, por vezes, nem consegue olhar para mim. Open Subtitles و لم يكن يستطيع النظر إلي معظم الأحيان.
    Sinto-me péssima. A minha namorada não olha para mim. Open Subtitles أشعر بشعور مريع للغاية خليلتي ترفض النظر إلي.
    Isso agora já não interessa, porque ele nunca olha para mim da mesma forma. Open Subtitles هذا ليس ذو أهمية الآن لأنه لن يكون قادراً على النظر إلي بنفس الصورة
    Podes parar de me olhar dessa maneira. Conversas muito com ela? Open Subtitles إذا توقف عن النظر إلي هكذا- أتتحدث معها كثيرًا؟
    Pode olhar-me... com esse ar acusador e incriminador quando quiser, mas não se iluda. Open Subtitles بإمكانك النظر إلي بتلك العيون و لكنني سأحرص على أن تغييرك
    Não falas comigo, não olhas para mim. Não posso aproximar-me. Open Subtitles لا تريدين الكلام معي، ولا النظر إلي ولا أستطيع الإقتراب منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus