Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Tem acesso a todos os meus documentos privados. | Open Subtitles | و كان يسمح له النفاذ إلى جميع أوراقي الخاصة |
É mantida fechada para não dar acesso. | Open Subtitles | يبقونه مغلقاً حتى يتم النفاذ عبره من جانب وحيد |
E os mantimentos médicos estão a acabar novamente. Senhora Presidente. | Open Subtitles | والتجهيزات الطبية تبدا في النفاذ ببطئ ثانية سيدتي الرئيسة |
Bom, sinto como se o meu tempo estivesse a acabar. | Open Subtitles | في الحقيقة، أشعر أن الوقت آخذ في النفاذ منِّي |
E garanto-te, a nossa paciência está a esgotar-se. | Open Subtitles | و من هذا المنطلق أؤكد لك .. أن صبرنا قد شارفَ على النفاذ |
Muito bem, o painel de acesso devia ser ao fundo deste corredor à esquerda. | Open Subtitles | حسناً، لوحة النفاذ ينبغي أن تكون آخر هذا الممر إلى اليسار |
ARQUIVO DA INTERNET Pode parecer óbvio ter-se acesso público ao domínio público... | Open Subtitles | قد يبدو الأمر بديهيا أنْ يمكن النفاذ إلى الملك العام |
Tinha ido a uma conferência sobre acesso livre e edição livre. | Open Subtitles | فحضر مؤتمرا ما حول النفاذ المفتوح و النشر المفتوح |
Algumas pessoas estão do lado do acesso Livre, outras não. | Open Subtitles | بعض الناس إلى جانب النفاذ المفتوح [للمعلومات]، و بعضهم لا |
De que todos teriam acesso à base de dados de forma a que não seria possível controlá-lo, depois de começar. | Open Subtitles | حتى يتسنّى لكلِّ الناس النفاذ إلى قاعدة البيانات بحيث لا يمكنك إرجاع المعجون مجدّدا إلى الأنبوب |
DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, e tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. | Open Subtitles | و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية |
O quartel-general é no cimo destas escadas, só à Karen e a alguns dos conselheiros chave é permitido o acesso. | Open Subtitles | المقر الرئيسي فوق هذا الدرج كارين والقليل من المستشاريين لديهم القدرة على النفاذ إلى هذا المكان |
Se nós piratearmos uma empresa chinesa e roubarmos os seus segredos, se piratearmos um gabinete governamental em Berlim e roubarmos os seus segredos, isso tem menos valor para o povo americano do que ter a garantia de que os chineses não podem ter acesso aos nossos segredos. | TED | إذا إخترقنا التجارة الصينية وسرقنا أسرارهم إذا هاجمنا مكاتب الحكومة في برلين وسرقنا أسرارهم لذلك أهمية اقل للأمريكان من التأكد من أن الصينين لن يستطيعوا النفاذ إلى أسرارنا. |
Agora tenho acesso aos teus pensamentos secretos. | Open Subtitles | -و الآن يمكنني النفاذ لأفكاركم العميقة جداً -أجل , صحيح |
À excepção de todos estes painéis de acesso. | Open Subtitles | باستثناء جميع لوحات النفاذ هذه |
Está a acabar a farinha. Mais uma semana e acaba o toucinho e o feijão. | Open Subtitles | . أوشك الدقيق على النفاذ بعد أسبوع لن يكون لدينا لحم خنزير ولا فاصوليا |
Estão todos em pânico com a radiação, e todos querem comprimidos de iodeto e estão a acabar. | Open Subtitles | الكل خائف من التلوث الاشعاعي الكل يريد حبوب الأيودين، وأوشكنا على النفاذ |
Acabei de aviar esta receita porque o inalador que o Tommy tem, está prestes a acabar. | Open Subtitles | استمع، لقد قمت للتو بإعادة تعبئة دواءه لأن المستنشق الذي مع تومي شارف على النفاذ |
Se quer que a conversa continue a ser civilizada, o tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | ..الوقت آخذ في النفاذ لإبقاء هذه المناقشة متحضرة |
Quero que penses antes de falares, porque a minha paciência está a esgotar-se. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر قبل أن تتحدث لأن صبري بدأ في النفاذ. |
Com o precioso tempo a esgotar-se, o Conselho Jedi elabora o seu próprio plano para manter o Chanceler a salvo. | Open Subtitles | مع بدء الوقت الغالي فى النفاذ مجلس الجاداي دبر مؤامرتهم لابقاء المستشار بالباتين امن |