Só queria sair dali para fora e respirar ar puro. | Open Subtitles | أردت فقط أن أخرج وأحصل علي بعض الهواء النقي. |
A bala pesava 12 g e era feita de cobre puro. | Open Subtitles | إذن، الرصاصة تزن 12 غرام، و مصنوعة من النحاس النقي |
Mostra-me como é que o teu amor puro irá matar-me. | Open Subtitles | أظهري لي كيف حبك النقي سوف يقتلعني من مكاني |
Um bom bocado de ar fresco pô-lo-á como novo. | Open Subtitles | قليلا من الهواء اللطيف النقي سيعيدك لأفضل حال |
Ar fresco do campo, maçãs para apanhar, passeios a cavalo. | Open Subtitles | هواء الريف النقي وتفاح ينتظر من يقطفه ، والغناء |
Como se atreve a estragar a pura e nobre arte do modelismo? | Open Subtitles | كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟ |
Era um dia de Verão. Aquela sensação de ar puro. | Open Subtitles | كان يوماً في الصيف ذلك الشعور النقي في الهواء |
Sobe a mais de 300 metros no ar, para respirar ar puro. | TED | يرتفع لأكثر من 300 متر في الجو، لنتنفس الهواء النقي. |
Ironicamente, costumávamos virar-nos para o adultério — esse era o espaço onde procurávamos amor puro. | TED | ومن المفارقات، أننا نتوجّه إلى الخيانة الزوجية ذلك الفضاء الذي نسعى فيه إلى الحب النقي |
Com isto, podemos reduzir a transmissão patogénica aproximadamente 55 vezes, e aumentar a inalação de ar puro em cerca de 190%. | TED | مع هذا، نحن قادرون على الحد من انتقال مسببات المرض بنحو 55 مرة، وزيادة استنشاق الهواء النقي. بنحو 190 في المئة. |
O lago ao nosso lado é feito de puro ácido de bateria. | TED | تلك البحيرة التي نقف أمامها مكوّنة من حامض الأسيد النقي. |
Precisamos de comida, precisamos de água, precisamos de abrigo, precisamos de ar puro. | TED | فنحن نحتاج إلى الغذاء والماء والمأوى والهواء النقي. |
Vamos abrir a prisão. E apanhar um ar fresco. | Open Subtitles | دعونا نصعد إلى السطح ونستنشّق بعض الهواء النقي |
Vamos mandá-los lá para fora para apanharem ar fresco. | Open Subtitles | حسنا لندعهم يخرجوا من اجل بعض الهواء النقي |
Ar fresco, luz do sol, remédio para a gripe, e uísque. | Open Subtitles | الهواء النقي و أشعة الشمس و دواء البرد و الخمر |
Tô querendo pegar um sol de verdade e respirar ar fresco! Ahã! | Open Subtitles | أتطلّع للعودة إلى بعض من إشراقة الشمس الحقيقية وبعض الهواء النقي. |
Precisas mesmo de sair deste apartamento e apanhar um pouco de ar fresco, mano. - Em Brooklyn? | Open Subtitles | تحتاج فعلا الى الخروج من هذه الشقة و الحصول على بعض الهواء النقي يا أخي |
Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. | Open Subtitles | تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط |
Não foi pura e simplesmente para disseminar o evangelho... | Open Subtitles | ألمَ يكن من أجل النشر النقي والصادق للأناجيل |
Estão, então, a fiar estas minúsculas nano-fibras de pura celulose. | TED | وبالتالي تقوم بغزل ألياف النانو الدقيقة هذه من السليلوز النقي. |
Qual é o problema? - Precisavas de apanhar ar, certo? | Open Subtitles | لقد كنتِ تحتاجين إلى بعض الهواء النقي أليس كذلك؟ |
Todas as emoções, sobretudo o amor, opõem-se às razões puras e frias que eu ponho acima de tudo. | Open Subtitles | كل العواطف، و الحب بوجه الخصوص، تعارض منهجي النقي و البارد الذي أضعه فوق كل شيء. |
O da direita é o bicho-de-conta que tira a água do ar. Não bebe água fresca. | TED | والتي على اليمين الحشرة القرص... تسحب الماء من الهواء. لا تشرب الماء النقي. |
Ratinhos com mieloma múltiplo, uma doença incurável da medula óssea, responderam drasticamente ao tratamento com este fármaco. | TED | الفئران المصابة بالورم النقي المتعدد، خبيثٌ عضال يصيب نخاع العظم، استجابت بشكلٍ كبير للعلاج بهذا العقار. |