Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. | TED | وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون. |
A estrutura em si remonta ao tempo... do Rei Stanislav. | Open Subtitles | الهيكل نفسه يعود إلى عهد الملك ستانيسلاف أهذا صحيح؟ |
Você andam a ficar apanhados com os sons do casco. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال يصبحون مرغّى فوق حول أصوات الهيكل. |
Podem viver aqui perto de 500 espécies, cada uma delas a lutar pelo seu lugar no casco enferrujado. | Open Subtitles | قد تتواجد 500 فصيلة مختلفة تقريباً هنا، يكافح كلّ منها لتجد موطئاً على الهيكل المصاب بالصّدأ. |
Eu não vou somente restabelecer o templo eu o farei maior, mais esplendoroso como nenhum outro no Egito. | Open Subtitles | أنا لن أرمم هذا الهيكل فحسب بل سأجعله أكبر بكثير أكثر و أروع من أي هيكل آخر في مصر. |
Essas fibras nessa orientação particular dão ao esqueleto um comportamento totalmente diferente. | TED | تلك الالياف في ذلك الانتظام المعين تعطي الهيكل سلوك مختلف جداً. |
Mas são parte da estrutura que mantém este mundo neste estado actual. | Open Subtitles | لكنهم جزء من الهيكل الذي يصون هذا لعالم في وضعها الحالي |
Substituímos a estrutura óssea subjacente, mas ainda não somos bons a substituir a pele do rosto. | TED | يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه. |
Colocamos num dispositivo parecido com um forno, e conseguimos criar aquela estrutura e trazê-la cá para fora. | TED | ثم ندخلها في جهاز يشبه الفرن، ونتمكن بذلك من صنع هذا الهيكل ثم نخرجه. |
TH: Estes são alguns dos testes que fizemos quando estávamos a construir a estrutura. | TED | توماس هيذرويك: هذه هي القليل من التجارب عندما قمنا ببناء الهيكل. |
A próxima coisa que temos de fazer, é controlar e regular toda a estrutura. | TED | الشيء التالي الذي يتعين علينا القيام به، هو مراقبة وتنظيم الهيكل بأكمله. |
As duas asas, o casco traseiro e a cauda, o casco dianteiro e o cockpit, que aqui temos. | Open Subtitles | الجناحان و الهيكل الخلفي و الأمامي و الذيل الهيكل الأمامي و قمرة القيادة هي مالدينا هنا |
Por isso preciso que encontres um local no casco de onde possa aceder às comunicações do navio. | Open Subtitles | لذا أريدكِ أن تجدي لي موقعاً في الهيكل أين يمكنني ولوج نظام إتصال السفينة الداخلي. |
Imaginem só. Vocês estão deitados num torpedo flexível, navegando a alta velocidade, controlando a forma do casco com as pernas e controlando a vela com os braços. | TED | أنكم متكئون على طوربيد مرن، تبحرون بسرعة كبيرة، متحكمين في شكل الهيكل بأرجلكم ومتحكمين في الشراع بأذرعكم. |
Durante o século seguinte levaram-no para fora da Europa e formaram uma nova irmandade chamada Maçonaria, em honra dos construtores do grande templo. | Open Subtitles | وفي القرن التالي هرّبوه إلى خارج أوروبا وكونوا جمعية جديدة سموها البنائين الأحرار، تكريماً لبناة الهيكل العظيم. |
Olha, fala-me no que pretendo ouvir. Fala-me no templo. | Open Subtitles | أنظر ، أخبرني بما أريد سماعه ، أخبرني عن الهيكل |
Estou certo que o Domo da rocha não ficará no templo do Monte e que o templo do Monte regressará a nós, assim como estou certo que esses mesmos assassinos, aos quais eu participei em arrancar-lhes as pernas, | Open Subtitles | أنا متأكد من أن قبة الصخرة لن تبقى على جبل الهيكل وجبل الهيكل سيعود لنا |
Todo esse tempo, o esqueleto manteve-se eterno e imutável em perfeito equilíbrio dentro da sua sepultura rochosa. | TED | كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري. |
Também projectámos as marcas de dentada na costela do esqueleto: aqui está. | Open Subtitles | و لدينا هنا أيضا مخطط للعضة التى على ضلع الهيكل العظمى |
Dar á volta do chassis, e partir de ambos os lados ...e foi direitinho á tua jante. | Open Subtitles | صعد حول الهيكل توقّف على كلّ جانب ويدخل عجلتك حسنا |
" ESCANEANDO" Ele dirigia um Corvette em The Magician... umapicape Ford em O Incrível Hulk... e em The Courtship of Eddie's Father, eleandava. | Open Subtitles | قاد سيارة كورفيت في الساحر وشاحنة فورد صغيره في الهيكل الغريب |
Uma é a estabilidade lateral do edifício, é um elemento estrutural. | TED | واحد , هو الاستقرار الجانبى للمبنى بالكامل وهو عنصر هيكلي , ولكن ابعاده لم تصمم فقط لأجل الهيكل |
- Sim, e este chassi funciona bem. | Open Subtitles | - نعم, ويعمل هذا الهيكل العظيم |
"Quando um judeu se divorcia, até o altar derrama lágrimas. " | Open Subtitles | عندما يطلق اليهودي حتى الهيكل يدمى بالدموع |
Para estruturas vasculares usam-se as mais finas que pudermos. | Open Subtitles | يجب أن نستخدم أفضل قطب من أجل الهيكل الوعائي |
Em torno do esqueleto há músculos, nervos, artérias e veias que formam as camadas dos tecidos moles do corpo. | TED | تقع العضلات والأعصاب والشرايين والأوردة حول الهيكل العظمي كلها تشكّل طبقات النسيج الطري لأجسادنا |
A carroçaria a cair, a pintura baça. Você lava-o, encera-o, mas continua sem vida. | Open Subtitles | الهيكل ضعيف والدهان باهت، لذا تغسليه وتلّـمعيه، ولكنها مازالت بلا روح |