Estamos a assistir a uma mudança, suportada principalmente pelas tecnologias de informação. Uma mudança no domínio do mercado a favor dos mercados emergentes. | TED | ونحن نشهد تحولاً، مدعوم بشكل رئيسي بتكنلوجيا المعلومات. تحول في الهيمنة على السوق تجاه الأسواق الناشئة. |
Atualmente, o domínio do Ocidente acabou. | TED | الهيمنة الغربية انتهت، اعتباراً من اليوم. |
Apesar de ter acabado o domínio do Ocidente, o Ocidente continua a intervir e a interferir nos assuntos de muitas outras sociedades. | TED | الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية استمر الغرب في التدخل و التدخل في شئون العديد من المجتمعات الأخرى |
Não deixam um grupo ou um indivíduo dominar, mesmo que seja o chefe, mesmo que seja o especialista. | TED | لا يدعون الهيمنة لمجموعة واحدة أو لفرد، حتى لو كان الرئيس أو المختص. |
Não mais um Salem que queria dominar o mundo no passado, mas sim um Salem mais caridoso. | Open Subtitles | لم يعد هناك سايلم الماضي الذي يريد .الهيمنة على العالم |
Um certo tipo de alvo precisa de sentir-se superior, por isso finalizar o trabalho significa deixá-los serem a força dominante no lugar... | Open Subtitles | نوعاَ محدداَ من الأهداف عليه أن يشعر بالزعامة لذا إنجاز العمل يعني أن تدعهم أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان |
Os povos para lá das fronteiras da República, a quem Roma chama "bárbaros", tornam-se alvos numa nova fase de dominação. | Open Subtitles | إنَّ الشعوب القابعة خلف أسوار الإمبراطورية من تُطلِق عليهم روما بالبربر تُصبِح أهدافاً في مرحلة جديدة من الهيمنة. |
E a Índia foi empurrada para mais 89 anos de domínio estrangeiro. | TED | و كادت الهند أن تصل إلى 89 عاماً إضافية من الهيمنة الأجنبية. |
Mas em 1850 já tinham passado muitos anos de domínio estrangeiro e a Índia foi desindustrializada. | TED | لكن 1850 قد تم بالفعل العديد من سنوات الهيمنة الأجنبية ، و قد تم منع الهند من الصناعة. |
Ainda sob domínio estrangeiro, e sem soberania, a Índia e a China estão no canto em baixo. | TED | مازالت تحت الهيمنة الأجنبية و بلا سيادة و طنية ، الهند و الصين في الأسفل على الزاوية. |
Podem ver, a China sob domínio estrangeiro baixou o seu rendimento e desceu para o nível indiano aqui. | TED | كما ترون الصين تحت الهيمنة الأجنبية في الحقيقة ، انخفضت لديهم الدخل ونزل إلى مستوى الهندي هنا. |
domínio mundial. O velho sonho. | Open Subtitles | الهيمنة العالمية , ذلك الحلم القديم نفسه |
O domínio da Europa, o centro mundial da Matemática durante 500 anos, chegava ao fim. | Open Subtitles | الهيمنة الأوربية، مركز عالَم الرياضيات لخمسة قرون قد انتهت. |
É uma relação de domínio. Uma variante de sadomasoquismo. | Open Subtitles | إنّه عن الهيمنة مقابل إنقياد ميزان القوى وهناك تنوّع في السادية المازوشية |
Apoiaste o nosso domínio em armamento, espaço, cibernética, electrónica. | Open Subtitles | وقد ساندتنا في الهيمنة على الأسلحة، الفضاء ، الشبكات ، التقنية |
O domínio no campo de batalha nem sempre implica o uso de força letal. | Open Subtitles | الهيمنة في ساحة المعركة ليست دائما باستعمال القوة القاتلة |
Se Ba'al está realmente a beira de dominar os Senhores do Sistema, vamos enfrentar um desafio formidável. | Open Subtitles | إذا كان باال على وشك الهيمنة على نظام اللوردات , نحن نواجه تحدي هائل |
O problema com os heteros é que não importa o quanto eles tentem, eles ainda precisam controlar, dominar. | Open Subtitles | المشكلة مع الرجال المستقيمين أنه مهما كانت صعوبة محاولتهم , ما زالو يحتاجون إلى التحكم .. الهيمنة |
Sim, foi depois da formação sobre como derrubar companhias diabólicas apostadas em dominar o mundo. | Open Subtitles | مباشرةً بعد دورة إسقاط الشركات الشريّرة التي تعزم على الهيمنة على العالم |
Um ambicioso, cruel, dominante, traiçoeiro e mentiroso. | Open Subtitles | انه طموح وبلى رحمة الهيمنة بالتواطؤ والكذب |
No denso matagal de bambu, a batalha entre os machos começa para ver qual deles é o dominante. | Open Subtitles | في الخيزران السميك، المعركة تستمر و يكافح الذكور من أجل الهيمنة. |
Estás a tocar naquilo que os antropólogos chamam de "Linhas de influência, dominação e persuasão". | Open Subtitles | أنت تستغل ما يُسميه عُلماء الإنسانيات الهيمنة والإقناع |