"الهيمنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • domínio
        
    • dominar
        
    • dominante
        
    • dominação
        
    Estamos a assistir a uma mudança, suportada principalmente pelas tecnologias de informação. Uma mudança no domínio do mercado a favor dos mercados emergentes. TED ونحن نشهد تحولاً، مدعوم بشكل رئيسي بتكنلوجيا المعلومات. تحول في الهيمنة على السوق تجاه الأسواق الناشئة.
    Atualmente, o domínio do Ocidente acabou. TED الهيمنة الغربية انتهت، اعتباراً من اليوم.
    Apesar de ter acabado o domínio do Ocidente, o Ocidente continua a intervir e a interferir nos assuntos de muitas outras sociedades. TED الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية استمر الغرب في التدخل و التدخل في شئون العديد من المجتمعات الأخرى
    Não deixam um grupo ou um indivíduo dominar, mesmo que seja o chefe, mesmo que seja o especialista. TED لا يدعون الهيمنة لمجموعة واحدة أو لفرد، حتى لو كان الرئيس أو المختص.
    Não mais um Salem que queria dominar o mundo no passado, mas sim um Salem mais caridoso. Open Subtitles لم يعد هناك سايلم الماضي الذي يريد .الهيمنة على العالم
    Um certo tipo de alvo precisa de sentir-se superior, por isso finalizar o trabalho significa deixá-los serem a força dominante no lugar... Open Subtitles نوعاَ محدداَ من الأهداف عليه أن يشعر بالزعامة لذا إنجاز العمل يعني أن تدعهم أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان
    Os povos para lá das fronteiras da República, a quem Roma chama "bárbaros", tornam-se alvos numa nova fase de dominação. Open Subtitles إنَّ الشعوب القابعة خلف أسوار الإمبراطورية من تُطلِق عليهم روما بالبربر تُصبِح أهدافاً في مرحلة جديدة من الهيمنة.
    E a Índia foi empurrada para mais 89 anos de domínio estrangeiro. TED و كادت الهند أن تصل إلى 89 عاماً إضافية من الهيمنة الأجنبية.
    Mas em 1850 já tinham passado muitos anos de domínio estrangeiro e a Índia foi desindustrializada. TED لكن 1850 قد تم بالفعل العديد من سنوات الهيمنة الأجنبية ، و قد تم منع الهند من الصناعة.
    Ainda sob domínio estrangeiro, e sem soberania, a Índia e a China estão no canto em baixo. TED مازالت تحت الهيمنة الأجنبية و بلا سيادة و طنية ، الهند و الصين في الأسفل على الزاوية.
    Podem ver, a China sob domínio estrangeiro baixou o seu rendimento e desceu para o nível indiano aqui. TED كما ترون الصين تحت الهيمنة الأجنبية في الحقيقة ، انخفضت لديهم الدخل ونزل إلى مستوى الهندي هنا.
    domínio mundial. O velho sonho. Open Subtitles الهيمنة العالمية , ذلك الحلم القديم نفسه
    O domínio da Europa, o centro mundial da Matemática durante 500 anos, chegava ao fim. Open Subtitles الهيمنة الأوربية، مركز عالَم الرياضيات لخمسة قرون قد انتهت.
    É uma relação de domínio. Uma variante de sadomasoquismo. Open Subtitles إنّه عن الهيمنة مقابل إنقياد ميزان القوى وهناك تنوّع في السادية المازوشية
    Apoiaste o nosso domínio em armamento, espaço, cibernética, electrónica. Open Subtitles وقد ساندتنا في الهيمنة على الأسلحة، الفضاء ، الشبكات ، التقنية
    O domínio no campo de batalha nem sempre implica o uso de força letal. Open Subtitles الهيمنة في ساحة المعركة ليست دائما باستعمال القوة القاتلة
    Se Ba'al está realmente a beira de dominar os Senhores do Sistema, vamos enfrentar um desafio formidável. Open Subtitles إذا كان باال على وشك الهيمنة على نظام اللوردات , نحن نواجه تحدي هائل
    O problema com os heteros é que não importa o quanto eles tentem, eles ainda precisam controlar, dominar. Open Subtitles المشكلة مع الرجال المستقيمين أنه مهما كانت صعوبة محاولتهم , ما زالو يحتاجون إلى التحكم .. الهيمنة
    Sim, foi depois da formação sobre como derrubar companhias diabólicas apostadas em dominar o mundo. Open Subtitles مباشرةً بعد دورة إسقاط الشركات الشريّرة التي تعزم على الهيمنة على العالم
    Um ambicioso, cruel, dominante, traiçoeiro e mentiroso. Open Subtitles انه طموح وبلى رحمة الهيمنة بالتواطؤ والكذب
    No denso matagal de bambu, a batalha entre os machos começa para ver qual deles é o dominante. Open Subtitles في الخيزران السميك، المعركة تستمر و يكافح الذكور من أجل الهيمنة.
    Estás a tocar naquilo que os antropólogos chamam de "Linhas de influência, dominação e persuasão". Open Subtitles أنت تستغل ما يُسميه عُلماء الإنسانيات الهيمنة والإقناع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus