Foi pena porque era óbvio que a Sra. Grayson sentia que devia certificar-se que a sua filha se encontrava bem. | Open Subtitles | كان سيئاً جداً لأن من الواضح بأن السيده جرايسون كانت تشعر بالمسؤوليه حتى تتأكد بأن إبنتك على مايرام |
É óbvio que alguém quer desacreditar a polícia. | Open Subtitles | يبدو من الواضح بأن شخص يحاول التشكيك في قوة الشطة |
Estava a dizer que é óbvio que há algo a acontecer entre nós. | Open Subtitles | كنت أقول أنه من الواضح بأن هناك شئ يدور بيننا |
Estava a dizer que é óbvio que há algo a acontecer entre nós. | Open Subtitles | كنت أقول أنه من الواضح بأن هناك شئ يدور بيننا وماهو في إعتقادك؟ |
É evidente que o Jimmy contratou o homem certo para o serviço. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح بأن جيمي إختار الرجل المناسب لهذا العمل. |
É evidente que não tem nada a ver com a minha infância. | Open Subtitles | لذا فمن الواضح بأن ليس للأمر أية علاقة بطفولتي |
É óbvio que o único crime é o mau gosto do Tyler em roupa. | Open Subtitles | من الواضح بأن الجريمه هي إن تايلر له ذوق بالملابس |
Quem disse que tens de ser um "bad boy" para ficares com a miúda sexy? É óbvio que houve algum tipo de engano. | Open Subtitles | من قال بأن عليك أن تكون رجلاً سيء لتحصل على إمرأه مثيره؟ من الواضح بأن هناك خطأ |
Tanto faz. Então, é óbvio que o álibi do Jonah Brock é sólido. | Open Subtitles | أذن من الواضح بأن حجة غياب جونا بروكس قد تم التحقق منها |
É óbvio que a família não queria que se soubesse, para não se saber | Open Subtitles | من الواضح بأن عائلتها يريدون هذا محكم الإغلاق حتى لا يعرفون الناس |
É óbvio que a união iria diminuir o poder de Maria. | Open Subtitles | فمن الواضح بأن هذا الزواج سيقوظ ماري قوتها. |
Minha querida Maria, é óbvio que o vosso coração não está pronto, não para o amor de outro homem, muito menos para os jogos da corte. | Open Subtitles | عزيزتي ماري من الواضح بأن قلبكِ لي جاهزاً بعد. ليس من أجل حب رجل آخر بل حتى من اجل ألعاب المواعدة |
Ouve-me por um instante, está bem? É óbvio que o tipo não é vidente. | Open Subtitles | من الواضح بأن هذا الشخص ليس حساساً |
É óbvio que não fazia ideia de como se faz aquilo. | Open Subtitles | ومن الواضح بأن لا فكرة لديّ عمّا أفعله |
É óbvio que o quiseram fazer. | Open Subtitles | من الواضح بأن شخصاً ما تعمدَ فعل هذا |
É óbvio que foi cometida uma fraude ao reclamar o pagamento do seguro relativamente a escravos que foram afogados meramente na mira do lucro financeiro. | Open Subtitles | ومن الواضح بأن خدعة قد أرتبكت ... للمطالبة بالتأمين لقد تم إغراق العبيد ... فقط للكسب المادي |
É bastante óbvio que o tipo é um psicopata. | Open Subtitles | من الواضح بأن هذا الرجل مريض نفسي. |
É óbvio que precisam um do outro. | Open Subtitles | من الواضح بأن كلاكما بحاجة لبعضكما. |
- É evidente que isso é impossível. | Open Subtitles | - من الواضح بأن هذا مستحيل |