Isso é verdade, Boris. É verdade... mas não pode alterar a natureza humana. | Open Subtitles | إن كل مانراه الآن هو مشاعر صافية ونبيلة لكنكَ في الواقع لن تستطيع تغير الطبيعة البشرية |
Talvez não tenhas reparado, mas não estamos propriamente a ganhar pontos de popularidade aqui. | Open Subtitles | الآن, ربما لاحظتم بأننا في الواقع لن نفوز بأي فرصة للسباق |
Na realidade, ...eles não ficam juntos! | Open Subtitles | الجواب هو في الواقع لن يحصل ان يبقوا معاً |
não há forma de as verificar antes de fazer a expansão da chave. | Open Subtitles | في الواقع , لن تعرفهم قبل أن تعمل على توسيع المفتاح |
não quero nada de alcoólico esta manhã. | Open Subtitles | فى الواقع,لن اتناول الكحول اعتباراً من هذا النهار |
Bem, ele não irá propriamente comandar o ataque depois do dia que teve ontem. | Open Subtitles | في الواقع لن يكون في المقدمة بعد ما حظى به بالأمس. |
Bem, ele não irá propriamente comandar o ataque depois do dia que teve ontem. | Open Subtitles | في الواقع لن يكون في المقدمة بعد ما حظى به بالأمس. |
Na verdade, não volto as costas a nenhum marsupial. | Open Subtitles | في الواقع لن أحرس من شقبانيات مرة اخرى |
não estou, na verdade. | Open Subtitles | في الواقع لن اسلكه. أنا سأذهب في طريق آخر. |
Podemos mostrar-lhes as contas mas, elas não provam nada. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا أن نشرح لهم كيف تكون الحسابات ولكن هذا في الواقع لن يُثبت شئ |
Na verdade, não ajudam mas precisamos deles preenchidos. | Open Subtitles | في الواقع لن تساعدك، لكننا نحتاجك لأن تملأهم. |
Sabe, se as pessoas soubessem na realidade o que você faz aqui, não confiariam em si nem para lhes dar a porra de uma aspirina. | Open Subtitles | أتعلم ، إذا علم الناس ما تفعله هُنا في الواقع لن يثقوا بك لتعطيهم حبة إسبرين لعينة |
Na verdade, eu não vou ser mais uma sereia de modo algum | Open Subtitles | وفي الواقع لن أبقى حوريّة بحر على الإطلاق |
- não, a sério, não posso saír esta tarde. | Open Subtitles | -لا ، في الواقع لن أستطع الخروج عصر اليوم -آجل تستطيعين ذلك |
- Na verdade, isso não será necessário. - O quê? | Open Subtitles | في الواقع لن يكون ذلك ضرورياً - ماذا ؟ |
não posso fazer uma inversão de marcha. | Open Subtitles | في الواقع لن أستطيع الالتفاف هنا |
Depois de vomitar o meu estômago a beber vodka barata, realmente não me apetecia conversar com ninguém. | Open Subtitles | بعد أن تتقيأ في أرض الأشجار المشذبة وتمضمض فمك "بفودكا"رخيصة, فأنت في الواقع لن تتحدث إلي أي أحد. |
Machê significa "Mastigar" em francês, mas não vamos comer nada disso, certo? | Open Subtitles | "ميشى " تعنى " مضع " بالفرنسية . و لكن نحنُ فى الواقع لن نتناول أياً من هذا ، صحيح؟ |
não, aceitou o lugar em Miami. | Open Subtitles | "في الواقع لن يفعل ، لقد قبل بوظيفة "ميامي |
não me ajudaria de certeza a relembrar-me. | Open Subtitles | في الواقع لن يساعدني هذا علي التذكر |